Tradução gerada automaticamente
Along The Way
Edges: A Song Cycle (Musical)
Ao Longo do Caminho
Along The Way
Terceira série, na sala da Miss Adams;Third grade, in Miss Adams' class;
Um tempo emocionalmente marcante que ainda estou tentando esquecer.An emotionally scarring time that I'm still trying to forget.
Não é como se eu fosse um perdedor. Não é como se eu não tivesse passado.It's not like I was loser. It's not like I didn't pass.
Veja, tem a ver com o que aconteceu com o Jorge.See, it has to do with what happened to Jorge.
Nosso animal de estimação da turma.Our class pet.
Tínhamos essa tradição, toda sexta-feiraWe had this tradition, on every Friday
Um de nós era escolhido para levá-lo pra casa.One of us was picked to take him home.
Empolgante, né?Exciting, right?
Então eu finalmente perguntei à Miss Adams "Esse pode ser meu dia?"So I finally asked Miss Adams "Could this be my day?"
Pensei "talvez se eu falarI thought "maybe if I'm verbal
Eu possa levar esse gerbil pra casa hoje à noite."I could go home with this gerbil tonight."
Meu pai era alérgico, minha mãe tinha medo de roedores.My dad was allergic, my mom was muriphobic.
É uma coisa real.It's a real thing.
Eu sabia exatamente o que essa situação exigiria.I knew exactly what this situation would require.
Minha mãe apareceu na carona, eu enfiei o Jorge no meu bolsoMy mom showed up at carpool, I stuffed Jorge in my pocket
Mas esqueci dele até nossa babá encontrá-lo na secadora…But forgot about him 'til our nanny found him in the dryer…
Ops!Whoops!
Fingi que estava doente a semana toda,I faked sick the whole next week,
Com medo de contar a todos os meus amigos que o pobre Jorge estava morto.Too afraid to tell all my friends that poor Jorge was dead.
Katie Thompson me disse que assassinos queimam no infernoKatie Thompson told me that killers burn in hell
Mas a Miss Adams segurou minha mão e disseBut Miss Adams took my hand and she said
"Oh, a vida continua. As coisas vão ficar bem."Oh, Life goes on. Things will be okay.
Embora o Jorge tenha ido, amanhã é um novo dia.Though Jorge's gone, tomorrow is a brand new day.
Todo mundo comete alguns errosEveryone makes a couple mistakes
Em algum momento ao longo do caminho."Somewhere along the way."
Formatura da faculdade, essa mudança de vida marcante.College graduation, that momentous life shift.
Assistindo os caras da minha fraternidade convidarem minha avó para sair.Watching the guys in my frat ask my grandma out on dates.
Meu pai me entregou esse papel, seu presente de formatura:My dad hands me this paper, his graduation gift:
A única documentação da imigração dos meus avós para os Estados Unidos.The only documentation of his parent's immigration to the states.
Ele olhou pra mim com orgulho e disseHe looked at me with pride and said
"Eu gostaria que você tivesse isso"I'd like for you to have it
Porque sua herança pode te ensinar'cause your heritage can teach you
Mais do que você aprende na sala de aula."More than what you learn in class."
Bem, eu perdi o papel,Well I misplaced the paper,
Mas naquela noite na festa da BetaBut that night at Beta's party
Meu amigo estava bêbado e o encontrouMy friend was drunk and found it
Justo a tempo de limpar sua- Você vê onde isso está indo.Just in time to wipe his- You see where this is going.
Nós carregamos o carro e voltamos pra casaWe packed the car and headed home
E as coisas estavam bem até eu contar pra minha famíliaAnd things were fine 'til I told my family
Que o presente deles tinha… Ficado manchado.Their gift had been…Stained.
A vovó fez uma oração por mim.Grandma said a prayer for me.
Mamãe começou a chorar.Mom began to cry.
Mas meu pai parou o carro e explicou,But my father stopped the car and explained,
"Oh, a vida continua. As coisas vão ficar bem.""Oh, Life goes on. Things will be okay."
Embora nossa história familiar seja desmerecidaThough our family history is crapped upon
Amanhã é um novo dia.Tomorrow is a brand new day.
Todo mundo comete alguns errosEveryone makes a couple mistakes
Em algum momento ao longo do caminho."Somewhere along the way."
Olhando pra trás, não posso fingirLooking back I can't pretend
Que não vejo a tendênciaThat I don't see the trend
Não sou confiávelI'm not dependable
Estou ciente; não consigo cuidar das coisas.I'm aware; I can't take care of things.
Bem ciente do que ser descuidado traz.Well aware what being careless brings.
Veja, Jorge e o papel são apenas amostras,See, Jorge and the paper are just samples,
Pequenos exemplos, dos erros que cometi e das coisas estúpidas que fiz.Small examples, of mistakes I made and stupid things I did.
É por isso que tenho tanto medo de criar uma criança.That's why I'm so afraid to raise a kid.
Então, por que você me escolheria para criar uma criança?So, why would you choose me to raise a kid?
E se eu deixá-lo cair?What if I drop him?
E se as coisas não derem certo?What if things don't turn out okay?
E se eu esquecer de alimentá-lo?What if I forget to feed him?
E se eu começar a precisar deleWhat if I start to need him
E ele for embora?And he goes away?
E se eu cometer apenas um erroWhat if I make just one mistake
Em algum momento ao longo do caminho?Somewhere along the way?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Edges: A Song Cycle (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: