395px

O Contrabandista

Édith Piaf

Le contrebandier

Il était né sur la frontière,
Là-haut dans le Nord où c'qu'y a du vent.
Contrebandier tout comme son père,
Il avait la fraud' dans le sang.
Il attendait les nuits sans lune
- Quand il fait sombre, on passe bien mieux. -
Pour s'faufiler par les grandes dunes
Où l'vent de la mer nous pique les yeux.

Ohé, la douane !
Ohé, les gabelous !
Lâchez tous les chiens
Et puis planquez-vous
Au fond de vos cabanes.
Regardez sur la dune
L'homme qui passe là-bas.
Il est pourtant seul
Mais vous n'l'aurez pas.
Il s'fout d'la douane
Au fond de vos cabanes,
Allez, planquez-vous
Et lâchez les chiens.
Ohé, les gabelous !
Ohé, la douane !

Quand il avait rien d'autre à faire,
Les nuits où qu'il faisait trop clair,
Il changeait les poteaux frontières
Et foutait le monde à l'envers
Ou bien, d'autres fois, en plein passage,
Quand il avait bu un bon coup,
Il poussait de vrais cris sauvages
Et v'là qu'je passe dépêchez-vous.

Ohé, la douane !
Ohé, les gabelous !
Lâchez tous les chiens
Et puis planquez-vous
Au fond de vos cabanes.
Regardez sur la dune
L'homme qui passe là-bas.
C'est moi, moi tout seul,
Mais vous n'm'aurez pas.
J'me fous d'la douane
Au fond de vos cabanes.
Allez, planquez-vous
Et lâchez les chiens.
Ohé, les gabelous !
Ohé, la douane !

Il pouvait pas s'mettre dans la tête
Qu'la loi des hommes, c'est très sérieux.
C'était comme une sorte de poète
Et ces types-là, c'est dangereux.
Alors une nuit qu'y avait d'la lune,
Qu'y baladait pour son plaisir,
Ils l'ont étendu sur la dune
A coup d'fusil pour en finir.

Ohé, la douane !
Ohé, les gabelous !
Planquez tous vos chiens
Et puis amenez-vous.
Du fond de vos cabanes,
C'est d'la belle ouvrage,
Seulement, ce soir,
Ce n'était qu'un homme.
Il travaillait pas.
T'entends, la douane ?
Alors, fallait pas...
Et puis planquez-vous
Au fond de vos cabanes.
Ohé, les gabelous !
Ohé, la douane !

O Contrabandista

Ele nasceu na fronteira,
Lá no Norte onde venta pra caramba.
Contrabandista como seu pai,
Ele tinha a fraude no sangue.
Esperava as noites sem lua
- Quando tá escuro, passa muito melhor. -
Pra se esgueirar pelas grandes dunas
Onde o vento do mar arde os olhos.

Ô, a receita!
Ô, os fiscais!
Soltem todos os cães
E se escondam já
No fundo das suas cabanas.
Olhem na duna
O homem que passa lá.
Ele tá sozinho
Mas não vão pegá-lo.
Ele tá nem aí pra receita
No fundo das suas cabanas,
Vai, se escondam
E soltem os cães.
Ô, os fiscais!
Ô, a receita!

Quando ele não tinha mais nada pra fazer,
Nas noites em que tava claro demais,
Ele mudava os postes da fronteira
E virava o mundo de cabeça pra baixo.
Ou então, em outras noites, no meio da passagem,
Quando ele tinha bebido um bom trago,
Ele soltava gritos selvagens
E lá vou eu, se apressam.

Ô, a receita!
Ô, os fiscais!
Soltem todos os cães
E se escondam já
No fundo das suas cabanas.
Olhem na duna
O homem que passa lá.
Sou eu, só eu,
Mas não vão me pegar.
Tô nem aí pra receita
No fundo das suas cabanas.
Vai, se escondam
E soltem os cães.
Ô, os fiscais!
Ô, a receita!

Ele não conseguia entender
Que a lei dos homens é coisa séria.
Era como uma espécie de poeta
E esses caras são perigosos.
Então, numa noite de lua cheia,
Que ele andava pra se divertir,
Eles o estenderam na duna
A tiros de fuzil pra acabar com ele.

Ô, a receita!
Ô, os fiscais!
Escondam todos os seus cães
E venham logo.
Do fundo das suas cabanas,
É um belo trabalho,
Só que, essa noite,
Era só um homem.
Ele não tava trabalhando.
Ouviu, receita?
Então, não era pra...
E se escondam
No fundo das suas cabanas.
Ô, os fiscais!
Ô, a receita!

Composição: Emil Stern / Jean Villard Gilles / Raymond Asso