Des histoires
Édith Piaf
Histórias
Des histoires
A história não sei quem
Histoire de pas savoir pour qui
A história não sei porque eu vivi minha vida
Histoire de pas savoir pourquoi je vivais ma vie
Disseram-me, disse, disse
Je me suis raconté, raconté, raconté
Foi-me dito, contava histórias
Je me suis raconté, raconté des histoires
História de por que nós rimos,
Histoire de savoir pourquoi on rit,
Por que nós choramos
Pourquoi on pleure
Qual é o ponto de ter um coração
A quoi ça sert d'avoir un coeur
Disseram-me, disse, disse
Je me suis raconté, raconté, raconté
Foi-me dito, contava histórias
Je me suis raconté, raconté des histoires
E, gradualmente,
Et petit à petit
Eu acabei de te amar
J'ai fini par t'aimer
E um dia a sua história
Et un jour ton histoire
Entrou em minha vida
Est entrée dans ma vie
História a ser temperada
Histoire de pas être aguerrie
Eu inicialmente não bem compreendido
J'ai d'abord pas très bien compris
Mas apesar de mim, disseram-me, disse, disse
Mais malgré moi, je me suis raconté, raconté, raconté
Foi-me dito, contava histórias,
Je me suis raconté, raconté des histoires,
Romance, um pouco, um monte
Histoires d'amour, un peu, beaucoup
Nunca, jamais, e, de repente, a loucura
Jamais toujours, et tout d'un coup, à la folie
Disseram-me, disse, disse
Je me suis raconté, raconté, raconté
Foi-me dito, contava histórias
Je me suis raconté, raconté des histoires
E, gradualmente,
Et petit à petit
Eu acabei de te amar
J'ai fini par t'aimer
Por muito amor
Par beaucoup trop t'aimer
Para fazer com que você me ama também
Pour que tu m'aimes aussi
A história não sei quem
Histoire de pas savoir pour qui
A história não sei porque você me deixou
Histoire de pas savoir pourquoi tu m'as quittée
Disseram-me, disse, disse
Je me suis raconté, raconté, raconté
Foi-me dito, contava histórias
Je me suis raconté, raconté des histoires
Não era verdade a sua falta de coração
C'était pas vrai ton manque de coeur
E você só queria me assustar
Et que tu voulais seulement me faire peur
Que você voltasse
Que tu reviendrais
Ele nunca foi, nunca, nunca
Que c'était jamais rien, jamais rien, jamais rien
Nunca foi, nunca uma história.
Que c'était jamais rien, jamais rien qu'une histoire.
Mas já era tarde demais
Mais il était trop tard
Desta vez, para acreditar
Cette fois-là pour le croire
Tarde demais para esquecer
Trop tard pour t'oublier
Tarde demais te amar mais
Trop tard pour plus t'aimer
A história não sei quem ...
Histoire de pas savoir pour qui…
A história não sei por que ...
Histoire de pas savoir pourquoi…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: