Je n'en connais pas la fin
Depuis quelque temps l'on fredonne
Dans mon quartier une chanson
La musique en est monotone
Et les paroles sans façon
Ce n'est qu'une chanson dus rues
Dont on ne connaît pas l'auteur
Depuis que je l'ai entendue
Elle chante et danse dans mon coeur.
REFRAIN:
Ha ha ha ha
A mon amour
Ha ha ha ha
A toi toujours
Ha ha ha ha
Dans tes grands yeux
Ha ha ha ha
Rien que nous deux.
Avec des mots naïfs et tendres
Elle raconte un grand amour,
Mais il m'a bien semblé comprendre
Que la femme souffrait un jour.
Si l'amant fut méchant pour elle,
Je veux en ignorer la fin,
Et pour que ma chanson soit belle
Je me content du refrain.
REFRAIN
Ils s'aimeront toute la vie,
Pour bien s'aimer, ce n'est pas long,
Que cette histoire est donc jolie,
Qu'elle est donc belle, ma chanson.
Il en est de plus poétiques
Je le sais bien, oui, mais voilà,
Pour moi, c'est la plus magnifique,
Car ma chanson ne finit pas.
REFRAIN
Eu Não Conheço o Fim
Há algum tempo, se ouve
No meu bairro uma canção
A música é monótona
E a letra sem emoção
É só uma canção de rua
Cujo autor é desconhecido
Desde que a ouvi, ela
Canta e dança no meu coração.
REFRÃO:
Ha ha ha ha
Pro meu amor
Ha ha ha ha
Pra você sempre
Ha ha ha ha
Nos seus grandes olhos
Ha ha ha ha
Só nós dois.
Com palavras ingênuas e doces
Ela conta um grande amor,
Mas me pareceu entender
Que a mulher sofreu um dia.
Se o amante foi cruel com ela,
Quero ignorar o final,
E pra que minha canção seja bela
Eu me contento com o refrão.
REFRÃO
Eles se amarão a vida inteira,
Pra se amar, não é tão longo,
Que história linda, essa, hein?
Que bela é minha canção.
Existem outras mais poéticas
Eu sei bem, sim, mas olha,
Pra mim, essa é a mais magnífica,
Pois minha canção não tem fim.
REFRÃO