Tradução gerada automaticamente

Je suis à toi
Édith Piaf
Eu Sou Teu
Je suis à toi
Uma manhã a primavera saiuUn matin le printemps est sorti
Da sua cama pra viver a vidaDe son lit pour aller faire la vie
E pra pintar de azul todo o cinzaEt pour repeindre en bleu tout le gris
Que ficava nas paredes de ParisQui traînait sur les murs de Paris
Tinha cinza na minha vidaDu gris, il y en avait dans ma vie
Mas naquele dia, mas naquele diaMais ce jour-là, mais ce jour-là
De repente tudo foi pintado de azulD'un seul coup tout fut repeint en bleu
O céu e os olhos dos apaixonadosLe ciel et les yeux des amoureux
Então, para a Ponte Nova e o SenaDu coup pour le Pont-Neuf et la Seine
Foi a hora deles entrarem em cenaCe fut l'heure pour eux d'entrer en scène
Nessa ponte nós nos cruzamosSur ce pont nous nous sommes croisés
Eu, naquele dia, ia em linha retaMoi, ce jour là j'allais tout droit
Reto na minha frente, rumo a sei lá o quê…Droit devant moi, vers je ne sais quoi…
Lembre-se…Rappelle-toi…
Tinha milhares de narcisosDes jonquilles y en a eu par milliers
Sabíamos onde ir buscá-losOn savait où aller les chercher
Como é quente o campo em maioQu'ils sont chauds le prés au mois de mai
Como é alto o trigo na hora de amarQu'ils sont hauts les blés au temps d'aimer
Como são lindas as palavras que você diziaQu'ils sont beaux les mots que tu disais
Eu sou teu… Eu sou teuJe suis à toi… Je suis à toi
Essas palavras nunca cansamCes mots-là on ne s'en lasse jamais
Parece que foram feitas pra durarIls sont faits, semble-t-il, pour durer
Eu amava te ouvir sussurrarJ'aimais t'entendre le murmurer
Ainda mais porque pra mim pareciam verdadeirasD'autant plus que pour moi ils semblaient vrais
Pra mim mesma, não gritei pra você:Pour moi-même, ne t'ai-je pas crié:
"Eu sou teu… Eu sou teu""Je suis à toi… Je suis à toi"
"Mas me guarda, e me aperta bem contra você...""Mais garde-moi, et serre-moi tout contre toi..."
Uma manhã o verão foi emboraUn matin l'été a fichu le camp
Deixando como lembrança a primaveraEn laissant en souvenir du printemps
Folhas que dançam ao ventoDes feuilles qui virevoltent au vent
De um outono que não tem cerimôniaD'un automne qui ne prend pas de gants
Pra vir me dizer na cara:Pour venir me dire à bout portant:
Eu sou teu…Je suis à toi…
Hoje os dias bonitos saíramAujourd'hui les beaux jours sont sortis
Acabou, eles deixaram ParisC'est fini, ils ont quitté Paris
O inverno vai voltar e colocar em cinzaL'hiver va revenir mettre en gris
Todo o azul que nosso amor tinha colocado láTout le bleu que notre amour y avait mis
Meu Deus, quão cinza há na minha vidaDu gris, mon Dieu, qu'y en a dans ma vie
Eu sou teu... Eu sou teu…Je suis à toi...Je suis à toi…
Mas volta pra mim como antes…Mais reviens-moi comme autrefois…
Eu sou teu…Je suis à toi…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: