Tradução gerada automaticamente

La demoiselle du cinquième
Édith Piaf
A moça do quinto andar
La demoiselle du cinquième
A moça do quinto andarLa demoiselle du cinquième étage
Nos canta de coração que vai se casarNous chante à plein coeur qu'elle va se marier
Dizem que vai ser um casamento e tantoParaît que ce sera un sacré mariage
É o que se ouve em cada andar.Voilà ce qu'on entend à chaque palier.
É engraçado o amor, como muda a genteC'est drôle l'amour, comme ça vous change
Ela que era tão triste antesElle qui était si triste avant
Agora tem alegria de sobraMaintenant elle a de la joie de rechange
E olhos claros em qualquer tempo.Et des yeux clairs par tous les temps.
Então ela acredita que a vida é lindaAlors elle croit que la vie est belle
E que os carinhos brotam em todo lugar,Et que les caresses ça pousse partout,
Que seus amores serão eternosQue ses amours seront éternelles
E que tem o direito de rir até o fim.Et qu'elle a le droit de rire jusqu'au bout.
Eu e ele, era igualLui et moi, c'était pareil
Eu acreditava no Papai NoelJe croyais au Père Noël
Eu a amava até perder o fôlego,Je l'aimais à perdre haleine,
Era igual.C'était pareil.
Claro que rolou uma confusãoBien entendu il y a eu maldonne
O vestido branco foi canceladoLa belle robe blanche est décommandée
O cara diz que a piada é boaLe gars prétend que la blague est bonne
Porque ele levou tudo sem dar nada pra ela.Car il a tout pris sans rien lui donner.
O amor é como camisa de seda:L'amour, c'est comme les chemises de soie:
Duas coisas que se compram na primaveraDeux choses qui s'achètent au printemps
A gente pode devolver a sedaOn fait un rendu pour la soie
Mas o amor, ah, isso é mais complicado.Mais l'amour, c'est plus encombrant.
Então a garota, deixada de lado,Alors la gosse, laissée pour compte,
Passa as noites, as noites a chorarElle passe des nuits, des nuits à pleurer
E durante o dia, olha só, ela contaEt dans le jour voilà qu'elle raconte
A dor que suas noites deixaram de lado.La peine que ses nuits ont mis de côté.
Eu e ele, era igualLui et moi, c'était pareil
Eu acreditava no Papai NoelJe croyais au Père Noël
Eu a amava até perder o fôlego,Je l'aimais à perdre haleine,
Era igual.C'était pareil.
A moça, que tinha tanta dor,La demoiselle, qui avait tant de peine,
Era de se esperar, quis se matar.C'était à prévoir, voulut se tuer.
Ela quis se jogar no SenaElle a voulu se je ter dans la Seine
Quis… ou pelo menos falou sobre isso.Voulu… ou du moins elle en a parlé.
E então fez um acordoEt puis elle a fait une affaire
Com o riso de um cara altoAvec le rire d'un grand gars
Um dia ele vai fazer ela sofrerUn jour il lui fera des misères
Mas ela não tá nem aí, não pensa nisso.Mais elle s'en fout, elle n'y pense pas.
E lá vai ela, olha, recomeçandoEt la voilà, tiens, qui recommence
A cantar por aí que vai se casar,A chanter partout qu'elle va se marier,
Gritar de alegria e chorar antecipadamenteCrier de joie et pleurer d'avance
É o que se ouve em cada andar…Voilà ce qu'on entend à chaque palier…
Você e eu, é tudo igualToi et moi, c'est tout pareil
É preciso acreditar no Papai NoelIl faut croire au Père Noël
E eu te amo até perder o fôlego,Et je t'aime à perdre haleine,
É tudo igual.C'est tout pareil.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: