Le ballet des coeurs
Édith Piaf
O Ballet dos Corações
Le ballet des coeurs
Em um canto da cidade
Dans un coin de la ville
Há um coração tranquilo
Y a un coeur bien tranquille
Balançando, balançando
Qui se balance, qui se balance
No outro extremo da cidade
A l'autre bout de la cité
Há um coração solitário
Y a un coeur isolé
Avançando, avançando
Qui s'avance, qui s'avance
Estes dois corações, parece
Ces deux coeurs, on dirait
Dois dançarinos de balé
Deux danseurs d'un ballet
Quem rush, rush, que
Qui s'élancent, qui s'élancent
Eles se aproximam, eles diferem
Ils s'approchent, ils s'écartent
Eles se reúnem, deixam
Ils se croisent, ils repartent
E eles dançam!
Et ils dansent!
Mas um dia
Mais un jour
Aparece na ponta dos pés
Sur la pointe des pieds apparaît
E escorregadia como a de veludo
Et glissant comme sur du velours
Os maiores mestres de ballet
Le plus grand des maîtres de ballet
É o amor! É o amor! É o amor ...
C'est l'amour! C'est l'amour! C'est l'amour!...
E o amor traz
Et l'amour réunit
Os dois corações flor
Les deux coeurs épanouis
Quem rush, rush, que
Qui s'élancent, qui s'élancent
Bobinas, batidas
Moulinets, battements
No dois o tempo todo
Pas de deux tout le temps
Como eles dançam! Como eles dançam!
Comme ils dansent! Comme ils dansent!
Os sorrisos e alegria
Les sourires et les joies
Drumming sempre
Tambourinent chaque fois
Ritmicamente, em tempo
En cadence, en cadence
Selvagem, apaixonado
Déchaînés, passionnés
Martelado, flacidez
Martelés, affaissés
Eles avançam ...
Ils s'avancent…
Depois uma terceira
C'est alors qu'un troisième
Aparece, e mesmo
Apparaît, et de même
Ele anda, anda ...
Il s'avance, il s'avance…
É chamado de "bom coração"
On l'appelle "joli coeur"
Ele separa dois corações
Il sépare les deux coeurs
Em silêncio ... em silêncio ...
En silence… en silence…
Grande diferencial e desafio
Grand écart et défi
Volte-face, ciúme
Volte-face, jalousie
Início, começando
Qui commence, qui commence
E então começa tudo
Et puis tout recommence
E tem dois corações que se elevam
Y a deux coeurs qui s'élancent
Na dança ...
Dans la danse…
Posse, a impaciência ...
Possession, impatience…
Um tiro de coração, maltratado ...
Un coeur tué, piétiné...
E então começa tudo
Et puis tout recommence
E tem dois corações que se elevam
Y a deux coeurs qui s'élancent
Na dança ...
Dans la danse…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: