Tradução gerada automaticamente

Le disque usé
Édith Piaf
O Disco Usado
Le disque usé
Impasse da calha,Impasse de la gouttière,
Na viela dos marinheiros,Dans la ruelle aux matelots,
Onde a luz não entra,Où n'entre pas la lumière,
Tem um cabaré feio.Y a un vilain caboulot.
A figura triste e pálidaLa figure triste et pâle
Uma empregada de olhos azuisUne servante aux yeux bleus
Sonha com os portos mais lindosRêve aux plus belles escales
E com céus maravilhosos.Et à des ciels merveilleux.
Cada apito dos barcosChaque sifflet des bateaux
Diz pra ela: "Sua espera é em vão"Lui dit: "Ton attente est vaine"
Mas num canto um fonógrafoMais dans un coin un phono
Canta sua velha canção.Chante sa vieille rengaine.
Enquanto há vida, há esperançaTant qu'y'a de la vie y'a de l'espoir
Seus desejos, seus sonhosVos désirs, vos rêves
Serão realizados uma noiteSeront exaucés un soir
Antes que sua vida acabeAvant que votre vie s'achève
A felicidade virá te verLe bonheur viendra vous voir
É preciso esperar sem pararIl faut l'attendre sans trêve
Afaste as borboletas negrasChassez les papillons noirs
Enquanto há vida, há esperança.Tant qu'y'a de la vie y'a de l'espoir.
Ele era lindo como um anjo,Il était beau comme un ange,
Cabelos loiros como mel,Des cheveux blonds comme le miel,
Seu olhar era estranho,Son regard était étrange,
Mais azul que o azul do céu.Plus bleu que le bleu du ciel.
Ele chamou a empregadaIl appela la servante
E disse: "Eu te procurava"Et lui dit: "Je te cherchais"
Ela respondeu, tremendo:Elle répondit, tremblante:
"Faz tempo que eu esperava.""Y'a longtemps que j'attendais."
Ele a abraçou forte,Il l'a serrée dans ses bras,
"Quando eu for capitão...""Quand je serai capitaine..."
E o velho disco, bem baixo,Et le vieux disque, tout bas,
Canta sua velha canção.Chante sa vieille rengaine.
Enquanto há vida, há esperançaTant qu'y'a de la vie y'a de l'espoir
Seus desejos, seus sonhosVos désirs, vos rêves
Serão realizados uma noiteSeront exaucés un soir
Antes que sua vida acabeAvant que votre vie s'achève
A felicidade virá te verLe bonheur viendra vous voir
É preciso esperar sem pararIl faut l'attendre sans trêve
Afaste as borboletas negrasChassez les papillons noirs
Enquanto há vida, há esperança.Tant qu'y'a de la vie, y'a de l'espoir.
Impasse da calha,Impasse de la gouttière,
Na viela dos marinheiros,Dans la ruelle aux matelots,
Onde a luz não entra,Où n'entre pas la lumière,
Tem um cabaré feio.Y'a un vilain caboulot.
Ela espera, orgulhosa e altiva,Elle attend, fière et hautaine,
Ela espera, há vinte anos,Elle attend, depuis vingt ans,
Ela espera seu capitão,Elle attend son capitaine,
E seu olhar é confiante.Et son regard est confiant.
Cada apito dos barcosChaque sifflet des bateaux
Diz pra ela: "Sua espera é em vão"Lui dit: "Ton attente est vaine"
Mas ela escuta o fonógrafoMais elle écoute le phono
Rangendo sua velha canção.Raclant sa vieille rengaine.
Enquanto há vida, há esp...Tant qu'y'a de la vie y'a de l'esp…
Há esp...Y'a de l'esp…
Há esp...Y'a de l'esp…
Seus desejos, seus sonhosVos désirs, vos rêves
Serão realizados uma noiteSeront exaucés un soir
Antes que sua vida acabeAvant que votre vie s'achève
A felicidade virá te verLe bonheur viendra vous voir
É preciso esperar sem pararIl faut l'attendre sans trêve
Afaste as borboletas negras.Chassez les papillons noirs.
Enquanto há vida, há esp...Tant qu'y'a de la vie y'a de l'esp…
Enquanto há vida, há esp...Tant qu'y'a de la vie y'a de l'esp…
Enquanto há vida, há esp...Tant qu'y'a de la vie y'a de l'esp…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: