Tradução gerada automaticamente

Le grand voyage du pauvre nègre
Édith Piaf
A Grande Viagem do Pobre Negro
Le grand voyage du pauvre nègre
Sol de fogo sobre o mar VermelhoSoleil de feu sur la mer Rouge
Nem uma onda, nada se movePas une vague, rien ne bouge
Em cima do mar, um velho cargueiroDessus la mer un vieux cargo
Que vai até BornéuQui s'en va jusqu'à Bornéo
E na porão chora um negro,Et dans la soute pleure un nègre,
Um pobre negro, um negro magro,Un pauvre nègre, un nègre maigre,
Um negro magro cujos ossosUn nègre maigre dont les os
Parecem querer furar a pele.Semblent vouloir trouer la peau.
Oh é… Oh é…Oh yo… Oh yo…
Senhor Bom Deus, isso não é legalMonsieur Bon Dieu c'est pas gentil
Eu não quero deixar meu paísMoi pas vouloir quitter pays
Eu quero ver o grande barcoMoi vouloir voir le grand bateau
Que cospe fogo e anda sobre a águaQui crache du feu et marche sur l'eau
E no convés eu dormiEt sur le pont moi j'ai dormi
Então o barco partiuAlors bateau il est parti
E o capitão disse assim:Et capitaine a dit comme ça:
"Negro no carvão, ele vai trabalhar""Nègre au charbon il travaillera"
Senhor Bom Deus, isso não é legalMonsieur Bon Dieu c'est pas gentil
Eu não quero deixar meu país.Moi pas vouloir quitter pays.
Oh é… Oh é…Oh yo… Oh yo…
Sempre mais longe ao redor do mundoToujours plus loin autour du monde
O velho cargueiro continua sua volta.Le vieux cargo poursuit sa ronde.
O mundo é grande… Sempre tem portos…Le monde est grand… Toujours des ports…
Sempre mais longe… Mais portos…Toujours plus loin… Encore des ports…
E na porão chora um negro,Et dans la soute pleure un nègre,
Um pobre negro, um negro magro,Un pauvre nègre, un nègre maigre,
Um negro magro cujos ossosUn nègre maigre dont les os
Parecem querer furar a pele.Semblent vouloir trouer la peau.
Oh é… Oh é…Oh yo… Oh yo…
Senhor Bom Deus, isso não é legal,Monsieur Bon Dieu, c'est pas gentil,
Agora tem quem perdeu o país.Y'en a maintenant perdu pays.
Meu país, muito longe na águaPays à moi, très loin sur l'eau
E eu trabalho no fundo do barco;Et moi travaille au fond bateau;
Sempre aqui como no inferno,Toujours ici comme dans l'enfer,
Nunca mais ver dançar o mar,Jamais plus voir danser la mer,
Nunca mais ver o grande céu todo azul,Jamais plus voir grand ciel tout bleu,
E pobre negro infeliz.Et pauvre nègre malheureux.
Senhor Bom Deus, isso não é legal,Monsieur Bon Dieu, c'est pas gentil,
Eu não quero deixar meu país.Moi pas vouloir quitter pays.
Oh é… Oh é…Oh yo… Oh yo…
No fim do céu, sobre o mar calmo,Au bout du ciel, sur la mer calme,
Na noite clara, ele vê palmeiras,Dans la nuit claire, il voit des palmes,
Então ele grita: "É meu país!"Alors il crie: "C'est mon pays!"
E na onda ele pulou.Et dans la mer il a bondi.
E na onda canta um negro,Et dans la vague chante un nègre,
Um pobre negro, um negro magro,Un pauvre nègre, un nègre maigre,
Um negro magro cujos ossosUn nègre maigre dont les os
Parecem querer furar a pele.Semblent vouloir trouer la peau.
Oh é… Oh é…Oh yo… Oh yo…
Senhor Bom Deus, você é muito gentil,Monsieur Bon Dieu, toi bien gentil,
Traga-me de volta ao meu país.Ramener moi dans mon pays.
Mas vem, Bom Deus… Vem me ajudar,Mais viens Bon Dieu… Viens mon secours,
Eu não consigo nadar para sempre.Moi pas pouvoir nager toujours.
País muito longe para chegarPays trop loin pour arriver
E pobre negro cansado.Et pauvre nègre fatigué.
É isso… Acabou!... Senhor Bom Deus!...Ça y est… Fini!... Monsieur Bon Dieu!...
Adeus país… Adeus a todos…Adieu pays… Tout le monde adieu…
Senhor Bom Deus, isso não é legal,Monsieur Bon Dieu, c'est pas gentil,
Eu não quero deixar meu país.Moi pas vouloir quitter pays.
Oh é… Oh é…Oh yo… Oh yo…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: