
Le Petit Homme
Édith Piaf
O Homenzinho
Le Petit Homme
Havia vida cotidianaIl y avait la vie de tous les jours
Houve o barulho da encruzilhadaIl y avait le chahut des carrefours
E então as pessoas que compraram seus jornaisEt puis les gens qui achetaient leurs journaux
E então todos que pegaram o metrôEt puis tous ceux qui prenaient le métro
Houve o desfile das avenidasIl y avait la parade des boulevards
O discurso de vendas do velho vendedor ambulanteLes boniments du vieux camelot bavard
E espelhado na água suja dos riachosEt se mirant dans l'eau sale des ruisseaux
O céu de abril que fez as costas grandesLe ciel d'avril qui faisait le gros dos
Havia um homenzinhoIl y avait un petit homme
Quem estava indo embora sem entenderQui s'en allait à pas comprés
Ele parecia muito econômicoIl avait l'air bien économe
O homenzinhoLe petit homme
Com sua velha jaqueta puídaAvec son vieux veston râpé
Mas ele tinha uma amanteMais il avait une maîtresse
O que lhe custou muito dinheiroQui lui coûtait beaucoup d'argent
Ela vendeu a ele sua bela juventudeElle lui vendait sa belle jeunesse
E caríciasEt des caresses
Que o homenzinho pagou em dinheiroQue le petit homme payait comptant
Lá estava sua vida de noites de sábadoIl y avait sa vie des samedis soirs
Havia a escada, o corredorIl y avait l'escalier, le couloir
Lá estava a porta no finalIl y avait la porte tout au bout
E então dois braços amarrados ao pescoçoEt puis deux bras attachés à son cou
Havia flores no pianoIl y avait des fleurs sur le piano
Havia a brancura das cortinasIl y avait la blancheur des rideaux
E então horas no grande sofá azulEt puis des heures sur le grand divan bleu
E então tudo o que o deixou felizEt puis tout ça qui le rendait heureux
A porta estava fechadaIl y a eu la porte close
Com uma palavra passada por baixoAvec un mot passé dessous
Papel bonito forrado com rosasJoli papier bordé de roses
Para dizer coisasPour dire des choses
Que entendemos pela primeira vezQue l'on comprend du premier coup
Um homenzinho que está abandonadoUn petit homme qu'on abandonne
Não posso fazer nada a não ser ir emboraNe peut rien faire que s'en aller
Na rua fria onde tudo ressoaDans la rue froide où tout résonne
E sem ninguémEt sans personne
Sozinho melhor pra chorarTout à fait seul, pour mieux pleurer
Havia vida cotidianaIl y avait la vie de tous les jours
Que continuou sua fanfarra de sempreQui continuait sa fanfare de toujours
Havia as valsas dos fonosIl y avait les valses des phonos
Quem saiu dos bistrôsQui éclataient en sortant des bistrots
Tinha um menino cantandoIl y avait un garçon qui chantait
Havia uma garota rindoIl y avait une fille qui riait
E então a rodada de amor maravilhosoEt puis la ronde de l'amour merveilleux
E o homenzinhoEt le petit homme
Quem estava chorando no meioQui pleurait au milieu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: