Tradução gerada automaticamente

Les blouses blanches
Édith Piaf
As Blusas Brancas
Les blouses blanches
Já vai fazer três anosÇa fera bientôt trois années
Três anos que ela tá internadaTrois années qu'elle est internée
É, internada com os doidos…Oui, internée avec les fous…
Com os doidos…Avec les fous…
É por causa deles que ela tá aquiC'est à cause d'eux si elle est là
Só que, olha, ninguém acredita nela,Seulement voilà, on ne la croit pas,
Mas um dia isso vai estourar: a Verdade!Mais un jour ça va éclater: la Vérité!
Então, como ela já tá cansada de chorarAlors comme elle en a assez de pleurer
Com todas as forças ela começa a gritar:De toutes ses forces elle se met à crier:
"Mas já que eu tô dizendo que eu não sou louca, vocês me ouvem?!"Mais puisque je vous dis que je suis pas folle, vous m'entendez?!
Eu não sou louca! eu não sou louca!! eu não sou louca!!!"Je suis pas folle! je suis pas folle!! je suis pas folle!!!"
E toda vez aparecem as Blusas Brancas…Et à chaque fois y'a les Blouses Blanches…
Sempre e cada vez as Blusas Brancas…Encore et toujours les Blouses Blanches…
Elas dizem pra ela: "Não, você não é louca!"Elles lui disent: "Non, vous n'êtes pas folle!"
Não é louca… Não é louca…Pas folle… Pas folle…
As Blusas Brancas…Les Blouses Blanches…
Ela também teve uma blusa branca,Elle aussi, elle en a eu une blouse blanche,
Ah não! Era um vestido… Um vestido branquinho…Ah non! C'était une robe… Une petite robe blanche…
Um vestido branquinho com flores,Une petite robe blanche avec des fleurs,
Tinha sol ao redor das flores,Y'avait du soleil tout autour des fleurs,
E na mão dela, tinha uma mão:Et dans sa main à elle, y'avait une main:
Uma mão bonita com dedos que cantavam…Une belle main avec des doigts qui chantaient…
Que cantavam… Que cantavam…Qui chantaient… Qui chantaient…
Ah! De novo as Blusas Brancas!...Ah! Encore les Blouses Blanches!...
Já vai fazer oito anosÇa fera bientôt huit années
Oito anos que ela tá internadaHuit années qu'elle est internée
É, internada com os doidos…Oui, internée avec les fous…
Com os doidos…Avec les fous…
Um grande risco nos oito anosUn grand trait sur les huit années
Como se nada tivesse acontecidoTout comme si rien ne s'était passé
Uma noite ela vai roubar deles seus oito anos…Une nuit elle ira leur voler leurs huit années…
Olha! Aqui tá a mão como no dia do vestido branco…Tiens! Voilà la main comme le jour de la robe blanche…
Mas por que ela tá usando todas essas blusas brancas?Mais pourquoi qu'elle a mis toutes ces blouses blanches?
Não! Já que eu tô dizendo que eu não sou louca, vocês me ouvem?Non! Puisque je vous dis que je suis pas folle, vous m'entendez?
Eu não sou louca! Eu não sou louca!! eu não sou louca!!!Je suis pas folle! Je suis pas folle!! je suis pas folle!!!
Vocês veem que era verdade…Vous voyez bien que c'était vrai…
Eu sabia que ela voltaria… a mão…Moi je savais qu'elle reviendrait… la main…
A mão bonita que ria… ria… ria…La belle main qui riait… riait… riait…
A gente sempre vai se amar…On s'aimera toujours…
Meu amor… Aha!Mon amour… Aha!
Sempre… Aha!Toujours… Aha!
Meu amor… Ahaha!!...Mon amour… Ahaha!!...
Sempre!... Ahahaha!!!...Toujours!... Ahahaha!!!...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: