Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.062

Mon apéro

Édith Piaf

Letra

Significado

Meu Aperitivo

Mon apéro

A gente pode dar lições de moralOn peut donner des leçons de morale
Quando se tem uma boa sopa e um bom fogoQuand on possède bonne soupe et bon feu
Mas quando só se tem pele de bolaMais quand on ne possède que peau de balle
A gente se diverte onde dáOn prend son plaisir où l'on peut
No bairro, o pessoal me zoaDans le quartier, on me blague
Sou um pilar de botecoJe suis un pilier de bistrot
É verdade que com os bêbados eu viajoC'est vrai qu'avec les pochards, je divague
Toda vez que meu coração tá pesadoChaque fois que j'ai le coeur trop gros
Outros buscam coisas complicadasD'autres cherchent des trucs compliqués
Mas como eu odeio o fingimentoMais comme j'ai horreur du chiqué
Eu, é na beira do balcãoMoi, c'est au bord du comptoir
Que eu pego todo diaQue je prends tous les soirs
Meu aperitivo…Mon apéro…

Eu converso com o donoJe discute avec le patron
Eu o chamo pelo nomeJe l'appelle par son petit nom
Pois ele é um bom sujeitoBen c'est un bon gros
Como os caras eu digo pra ele:Comme les mâles je lui dis:
"Arthur, manda ver!""Arthur, vas-y!"
E eu pago a rodada no zanziEt je te lui joue la tournée au zanzi
O fonógrafo toca uma javaLe phono joue une java
A chatice vai embora devagarL'ennui doucement s'en va
Tudo me parece lindoTout me semble beau
E eu afogo minha profunda solidãoEt je noie mon ennui profond
Por uma hora lá no fundoPour une heure tout au fond
De um aperitivo…D'un apéro…

Com meus dezesseis anos, como eu era gataSur mes seize ans, comme j'étais belle gosse
Todos os caras me enchiam de elogiosTous les gars me faisaient du boniment
Então eu comecei a fazer a festaAlors je me suis mise à faire la noce
Veio assim, não sei comoC'est venu, je ne sais pas comment
Eles me bancavam tudo sem dizer nadaY me payaient tout sans rien dire
Eu tinha carro e hotelJ'avais voiture et hôtel
Mas tinha que sempre sorrirMais il fallait toujours sourire
O coração cheio de amarguraLe coeur barbouillé de fiel
E eu sonhava com um mecânicoEt je rêvais d'un petit mécano
Que só me daria uns beijosQui ne m'offrirait que des bécots
Então, pra espantar a tristezaAlors, pour chasser le noir
Eu bebia em todos os baresJe buvais dans tous les bars
Uns aperitivos…Des apéros…

Empoleirada num banquinhoGrimpée sur un tabouret
Mergulhada no meu copoTrempé dans mon gobelet
Um canudoUn chalumeau
E diante do ar cansado dos dançarinosEt devant l'air fatigué des danseurs
Eu me sentia presa pelo olhar do sapateiroJe me sentais prise par le chazes du chausseur
Mais do que eu rica de amorPlus que moi riche d'amour
Ele beijava todo diaIl embrassait chaque jour
Uma datilógrafaUne dactylo
E eu não tinha pra consolarEt je n'avais pour consoler
Meu coração tão tristeMon coeur si désolé
Que os aperitivos…Que les apéros…

Mas os coquetéis me deixavam tontaMais les cocktails me tournaient la tête
Então logo larguei a profissãoAlors j'ai bientôt plaqué le métier
Aqui estou de novo, meu Deus como a vida é burra,Me revoilà, bon Dieu que la vie est bête,
De volta ao meu velho bairroRevenue dans mon vieux quartier
Aqui está minha pequena igrejaLa revoilà ma petite église
E em casa nada mudou... nada!Et chez moi rien n'a changé... rien!
Nada, exceto meu coração, essa prisão cinza,Rien, sinon mon coeur, cette prison grise,
Que tudo é estranhoA qui tout reste étranger
Infelizmente, a felicidade dura poucoHélas, le bonheur n'a qu'un temps
Vendo que o amor estava indo emboraVoyant que l'amour foutait le camp
Eu voltei pro balcãoJe suis revenue au comptoir
Onde me pagavam à noiteOù l'on me payait le soir
Uns aperitivos…Des apéros…

Não acredito mais em nadaJe ne crois plus à rien du tout
Dono, mais uma rodada!Patron, encore un coup!
E do forteEt du costaud
É chato, sim, quando eu vejo os céus de novoC'est embêtant, oui, quand je revois les cieux
E no meu sonho eu pesco sonhos azuisEt dans mon rêve je pêche des rêves bleus
Desabada pelos golpes durosAffalée par le coups durs
Não consegui pegar o número certoJ'ai pas mis la main sur le bon numéro
O número…Le numéro…
E meu coração vazio de amorEt mon coeur vide d'amour
Não tem mais seu verdadeiro apoio:N'a plus son vrais secours:
Os aperitivos…Les apéros…

Composição: Robert Juel / Robert Malleron. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção