
Un monsieur me suit dans la rue
Édith Piaf
Um Cavalheiro Me Segue No Meio da Rua
Un monsieur me suit dans la rue
Eu era uma meninaJ'étais une petite fille
Pelo menos eu pensava assimDu moins je le croyais
Usava tênisPortais des espadrilles
Eu ainda tinha meus brinquedosJ'avais encore mes jouets
Mas um dia na ruaMais un jour dans la rue
Ao deixar a escolaEn sortant de l'école
Eu vejo um estranhoJe vois un inconnu
Que gruda em meus passos.Qui à mes pas se colle.
Um cavalheiro me segue no meio da ruaUn monsieur me suit dans la rue
Eu tinha sonhado muitas vezesJ'en avais rêvé bien souvent
E foi muito avançouEt fus d'avance tout émue
O que vai acontecer agoraQu'est-ce qui va se passer maintenant
Quando eu era seguido na ruaQuand on m'a suivie dans la rue
Eu pensei que seria ótimoJe pensais que ça serait épatant
Quando eu era seguido na ruaQuand on m'a suivie dans la rue
Era um homem nojento de idade.Ce n'était qu'un vieux dégoûtant.
O coração tem seus mistériosLe coeur a ses mystères
Eu desenvolvi uma paixãoJe suis prise de passion
Para um homem, um gangsterPour un homme, un gangster
O que a conversaQu'a de la conversation
E quando eu ir para casaEt quand je vais chez lui
Ser cuidadosoIl faut faire attention
Eu sei que a continuação daJe sais qu'on le poursuit
Para colocá-lo na prisão.Pour le mettre en prison.
Agora elas me seguem na ruaVoilà qu'on me suit dans la rue
Grandes sapatos para andar a gritarGros soulier qui marche en criant
Desde que não me reconheceramPourvu qu'on ne m'ait pas reconnue
Eu tenho medo é de agentesJ'ai peur que ce soit des agents
Eu coloquei nas ruas e ruasJ'enfile des rues et des rues
Meu Deus está ficando assustadorMon Dieu ça devient effrayant
Eu sempre siga a ruaOn me suit toujours dans la rue
Eles se aproximam de suas mãos, rindo.Ils approchent leurs mains en riant.
Eu fiquei doenteJe suis tombée malade
Em uma grande cama brancaDans un grand lit tout blanc
O coração em marmeladaLe coeur en marmelade
Meu rosto queima pobreMon pauvre front brûlant
Um padre me pergunta:Un prêtre me demande:
"Você quer que Deus?""Voulez-vous le Bon Dieu?"
Eu prefiro esperarMoi je préfère attendre
Às vezes, eu iria ficar melhor.Des fois que j'irais mieux.
Agora elas me seguem na ruaVoilà qu'on me suit dans la rue
Homens cumprimentar deferenteLes hommes saluent déférents
É para mim, eu nunca teria acreditadoC'est pour moi je l'aurais jamais cru
Que as mulheres cruzam-se de passagemQue les femmes se signent en passant
Como eu passo pelas ruasComme je passe à travers les rues
Eu parei de vida e movimentoJ'arrête la vie et le mouvement
Todo mundo me segue na ruaTout le monde me suit dans la rue
Tudo preto para o meu funeral.Tout en noir à mon enterrement.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: