Tradução gerada automaticamente
Se Fossi Pittore
Edmondo Di Amicis
Se eu fosse um pintor
Se Fossi Pittore
Tempo nem sempre apaga a beleza
Non sempre il tempo la beltà cancella
Ou lágrimas sfioran e ansiedades:
O la sfioran le lacrime e gli affanni:
Minha mãe é de sessenta,
Mia madre ha sessant'anni,
E quanto mais eu olho, mais me parece bonito.
E più la guardo e più mi sembra bella.
Ele não tem uma dica, um olhar, um sorriso, um ato
Non ha un accenno, un guardo, un riso, un atto
Eu não toquei o núcleo suavemente;
Che non mi tocchi dolcemente il core;
Ah, se eu fosse um pintor,
Ah, se fossi pittore,
Eu faria toda a sua vida para o seu retrato!
Farei tutta la vita il suo ritratto!
Gostaria de retratar a China como o rosto
Vorrei ritrarla quando china il viso
Porque eu beijei o branco trança
Perch'io le baci la sua treccia bianca,
Ou quando, doente e cansado,
O quando, inferma e stanca,
Esconde sua dor por trás de um sorriso
Nasconde il suo dolor sotto un sorriso
Mesmo se fosse a minha oração no céu bem-vindas,
Pur, se fosse il mio priego in ciel accolto,
Não pergunte por Raffaele da Urbino
Non chiederei di raffael da urbino
A escova divina
Il pennello divino
Para coroar a glória do seu rosto bonito;
Per coronar di gloria il suo bel volto;
Eu gostaria de poder mudar a sua vida com a vida,
Vorrei poter cangiar vita con vita,
Dê-lhe todo o vigor dos meus anos,
Darle tutto il vigor degli anni miei,
Eu vejo de idade, e ela
Veder me vecchio, e lei
Meu rejuvenescido pelo sacrifício.
Dal sacrificio mio ringiovanita.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Edmondo Di Amicis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: