Tradução gerada automaticamente

Carmen, Habanera
Edson Cordeiro
Carmen, Habanera
Carmen, Habanera
Carmen HabaneraCarmen, Habanera
O amor é um pássaro rebeldeL'amour est un oiseau rebelle
Que ninguém pode domarQue nul ne peut apprivoiser
E é em vão para ser chamadoEt c'est bien in vain qu'on l'appelle
Se lhe convém nãoS'il lui convient de refuser
Nada vai funcionar, ameaça ou suplicandoRien n'y fait, menace ou prière
Um fala, o outro fica quietoL'un parle bien, l'autre se tait
E isso é o outro que eu prefiroEt c'est l'autre que je préfère
Ele não disse nada mas eu gostoIl n'a rien dit mais il me plait
Ama! Ama! Ama! Ama!L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
O amor é a criança de boemiaL'amour est enfant de bohême
Ele nunca soube direitoIl n'a jamais jamais connu de loi
Se você não me ama, eu te amoSi tu ne m'aimes pas, je t'aime
Se eu te amo, cuidado!Si je t'aime, prends garde à toi!
Se você não me ama, se você não me ama, eu te amoSi tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Mas se eu te amo, se eu te amo, cuidado!Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
O pássaro que você pensou surprendereL'oiseau que tu croyais surprendere
bater de asas e voouBattit d'aile et s'envola
O amor é longe, você pode esperarL'amour est loin, tu peux l'attendre
Você não espera éTu ne l'attends pas, il est là
Tudo ao seu redor, rapidamente rapidamenteTout atour de toi, vite vite
Ele vem, vai, em seguida, retornaIl vient, s'en va, puis il revient
Você acha que a segurá-la, evita que vocêTu crois le tenir, il t'evite
Você acha que para evitá-lo, ele mantém vocêTu crois l'eviter, il te tient
Ama! Ama! Ama! Ama!L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
O amor é a criança de boemiaL'amour est enfant de bohême
Ele nunca soube direitoIl n'a jamais jamais connu de loi
Se você não me ama, eu te amoSi tu ne m'aimes pas, je t'aime
Se eu te amo, cuidado!Si je t'aime, prends garde à toi!
Se você não me ama, se você não me ama, eu te amoSi tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Mas se eu te amo, se eu te amo, cuidado!Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Edson Cordeiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: