Tradução gerada automaticamente
This Is The Heartache
Meredith Edwards
Essa É a Dor do Coração
This Is The Heartache
É, é, éYeah yeah yeah
Olha ele rindo à toaJust look at him laughing out loud
O alma da festaThe life of the party
E olha pra mim tentando ser forteAnd look at me trying to be strong
Lutando contra as lágrimasFightin' the tears
Como ele consegue ficar ali agindo como se a gente nunca tivesse acontecidoHow can he stand there acting like we never even happened
Então essa é a dor do coração que eu ouvi falarSo this is the heartache I've heard about
A parte do amor que eu poderia viver semThe part of love I could live without
Dando tudo, amando em vãoGiving it all, loving in vain
Essa é a dor do coração que eu ouvi falarThis is the heartache I've heard about
Um grande futuro atrás de mim agoraA great future behind me now
Enquanto as memórias escorrem pelo meu rostoAs the memories run down my face
Essa é a dor do coraçãoThis is the heartache
Não é meu estilo me tornarIt's not like me to become
Uma decoração de paredeA wall decoration
Mas aqui no canto, pelo menosBut here in the corner at least
Todos os olhares não estão em mimAll eyes aren't on me
Então é a nova garota que ele tá saindoSo that's the new girl that he's seein'
Acho que tá na hora de eu ir emboraI think it's time I should be leavin'
Então essa é a dor do coração que eu ouvi falarSo this is the heartache I've heard about
A parte do amor que eu poderia viver semThe part of love I could live without
Dando tudo, amando em vãoGivin' it all, lovin in vain
Essa é a dor do coração que eu ouvi falarThis is the heartache I've heard about
Um grande futuro atrás de mim agoraA great future behind me now
Enquanto as memórias escorrem pelo meu rostoAs the memories run down my face
Essa é a dor do coraçãoThis is the heartache
O amor é só um truque da noite?Is love only a trick of the night
Uma ilusão feita de espelhos, fumaça e luz?An illusion done mirrors, smoke and light
Hoah, então essa é a dor do coração que eu ouvi falarHoah, so this is the heartache I've heard about
A parte do amor que eu poderia viver semThe part of love I could live without
Dando tudo, amando em vãoGiving it all, lovin in vain
Essa é a dor do coração que eu ouvi falarThis is the heartache I've heard about
Um grande futuro atrás de mim agoraA great future behind me now
Enquanto as memórias escorrem pelo meu rostoAs the memories run down my face
Essa é a dor do coraçãoThis is the heartache
Essa é a dor do coraçãoThis is the heartache
Essa é a dor do coraçãoThis is the heartache



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meredith Edwards e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: