Tradução gerada automaticamente

On a Stage All Across The World
Eiffel 65
Em um Palco ao Redor do Mundo
On a Stage All Across The World
De repente é sexta à noiteSuddenly it's friday night
Respondendo a pergunta de por que estamos aqui hojeAnswering the question why we're here tonight
Nós somos a banda que vai agitar a galeraWe're the band thats going to rock and roll the crowd
Então você pode me dizer como chegar no palco da cidade?So can you tell me how to get to the stage in town?
Nós somos o cartaz "ao vivo no palco"We're the poster "live on stage"
Temos que nos apressar, já está bem tardeWe gotta hurry up it's absolutely late
Posso tirar uma foto com você?Can I take this picture with you?
Mas só pra garantir, prefiro tirar duas.But just in case I would rather take two.
E então direto pro hotelAnd then straight on to the hotel
Te vejo aqui às 10 horas no corredorSee you here at 10 o'clock down in the hall
Descansa um pouco, mas temos que irtake a rest in a while we gotta go
Porque hoje à noite tem outro showCause tonight think on another show
É hora de se preparar pra tocarIt's time get ready to play
Não importa o quanto tentemos, no final sempre chegamos atrasadosNo matter how we try in the end we're always late
20 minutos no relógio20 minutes on the clock
Mas vamos dar tudo que temosBut we'll give it all that we've got
Em um palco ao redor do mundoOn a stage all across the world
E outro show começaAnd another concert begins
Logo vão nos dizer que é hora, então vamosSoon they'll tell us its time so let's go
Pessoas aplaudindoPeople applauding
Pulando no show de dança e rockJumping at the dance and roll show
E vamos nos divertir enquanto estamos na estradaAnd we'll have a great time while we're riding
Na estrada e no exteriorOn the highway and overseas
Tem alguém em casa esperandoThere is someone at home that's waiting
Por você voltarfor you to come back
Depois da publicidadeafter the publicity
Mas não pode acabar agoraBut it can't be over now
Olha todas as pessoas se divertindoLook at all the people that are getting down
Tem uma moça acenando com um CDThere's a lady that is waving a CD
Você pode assinar pra minha filha?Can you sign it for my daughter?
Ela é sua grande fãShe's your big fan
E que clima hostil (...) nos bastidoresAnd what a hostile (...) backstage
Temos que trocar porque temos um minuto livreWe've gotta change cause we have a minute free
Só uma pergunta pra a Rádio (...)Just a question for Radio (...)
Você poderia sorrir pra nossa TV local?Could you smile for our local TV?
Finalmente podemos sentar pra comer algoFinally we can sit for a bite
Vai de lasanha que é sempre a melhorGo for the lasagne that is always right
E tem alguém que não sabe por queAnd there's someone who doesn't know why
Decidimos pelo Eiffel 65We decided for Eiffel 65
Estou incerto pra onde vamos?I'm uncertain where do we go?
Tem uma balada onde tem outro showThere's a club where there's another show
Onde um DJ toca essa noiteWhere a DJ plays tonight
E vamos dançar até a luz da manhã.And we'll dance to his morning light



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eiffel 65 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: