Panico
Eiffel 65
Pânico
Panico
E eu estou no meio de um ataque de pânico
E sono in preda a un attacco di panico
Até um minuto atrás eu estava ótimo
Fino ad un minuto fa ero fantastico
Agora eu tenho um mal-estar psicossomático
Ora ho un malessere psicosomatico
Altos e baixos, é um piscar de olhos e
Carico scarico, è un attimo e
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Não sei quem você é, e o que estou fazendo aqui?
Non so chi tu sia e che ci faccio qui?
Parece que eu fui atingindo por um caminhão
Mi sembra di aver preso in pieno un tir
É um choque que cria um efeito uau
È uno shock chee crea un effetto wow
Um flash de luz após um apagão
Un bagliore di luce dopo un blackout
Mas você nem sabe o que eu sinto
Ma tu che ne sai cosa provo io
Gostaria de te ver aqui em meu lugar
Vorrei vedere te qui al posto mío
Nesse mesmo clube e com a mesma house
Stesso club e la stessa house
E com as mesmas pessoas, mas às vezes, sabe
E la solita gente ma sai alle volte
Em um piscar de olhos é
In un attimo è
Pânico
Panico
E eu estou no meio de um ataque de pânico
E sono in preda a un attacco di panico
Até um minuto atrás eu estava ótimo
Fino ad un minuto fa ero fantastico
Agora eu tenho um mal-estar psicossomático
Ora ho un malessere psicosomatico
Altos e baixos, é um piscar de olhos e
Carico scarico, è un attimo e
Pânico
Panico
Eu deixei esse sentimento de tragédia passar
Lascio passare questo senso di tragico
A adrenalina e o álcool no sangue diminuem
Scende l'adrenalina e il tasso alcolico
Já é um milagre se você não vomitar agora
Ed è un miracolo se ora non vomito
Altos e baixos, dê-me um minuto
Carico scarico… Lasciami un attimo
Foi assim, é melhor ir embora
È andata così, meglio andare via
Talvez eu passe por sua casa
Magari faccio un salto a casa tua
Se eu dormir um pouco, espero que me perdoe
Se dormo un po' mi perdonerai
Não me deixe em paz, você nunca sabe
Non lasciarmi da solo non si sa mai
Quem sabe o que é que nos deixa assim
Chissà che cos'è che ci prende così
Nós que acreditamos ser invencíveis
A noi che siamo invincibili
Há pouco tempo, era tudo uau
Poco fa era tutto un wow
Em uma noite qualquer, às vezes, você sabe
In una notte qualunque ma sai alle volte
Em um piscar de olhos é
In un attimo è
Pânico
Panico
E eu estou no meio de um ataque de pânico
E sono in preda ad un attacco di panico
Até um minuto atrás eu estava ótimo
Fino ad un minuto fa ero fantastico
Agora eu tenho um mal-estar psicossomático
Ora ho un malessere psicosomatico
Altos e baixos, é um piscar de olhos e
Carico scarico, è un attimo e
Pânico
Panico
Eu deixei esse sentimento de tragédia passar
Lascio passare il momento drammatico
A adrenalina e o álcool no sangue diminuem
Senza pensare a tutto quello che dicono
Já é um milagre se você não vomitar agora
È già un miracolo se ora non vomito
Altos e baixos, dê-me um minuto
Carico scarico, lasciami un attimo
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Pânico, pânico
Panico, panico
Pa-pânico, pânico
Pa-panico, panico
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eiffel 65 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: