Tradução gerada automaticamente

Bit the Bullet
Eileen Alister
Engoli a Seco
Bit the Bullet
Querida, o passado te cai bemDarlin', the past tense looks good on you
Capítulos fechados e cercas de vidroClosed chapters and glass fence
Você não pode me machucar se não consegue passarYou can't hurt me if you can't get through
Você já me chamou de frágilYou once called me fragile
Agora sou o vidro que corta fundoNow I'm the glass that cuts deep
Estou bem ali no exílioI'm right there in the exile
Acelerando a toda velocidadeRidin' off in full fuckin' speed
Anjos caídos no concretoFallen angels on concrete
Quebrar meu coração significa que o seu vai sangrarBreakin' my heart means yours will bleed
Querida, eu engoli a seco uma vez ou talvez duasDarlin', I bit the bullet once or maybe twice
Fui atingido no coração, eu já te amei, mas tá tudo certoShot through the heart, I once loved you, but it's fine
Puxe o gatilho, você lançou as facasPull the trigger, you threw the knives
Mas eu te dou o dedo do meio porque eu sobreviviBut I give you the finger 'cause I fuckin' survived
Querida, eu engoli a seco, mas no final tudo acaba bem, certo?Darlin', I bit the bullet, but all's well ends well, fine
Me jogue na calçada, mais uma lição aprendidaKick me to the curb, another lesson learned
Saí viva, talvez um pouco perturbadaMade it out alive, might be mildly disturbed
Sal na minha ferida, mas não queimouSalt into my wounds, but it didn't burn
Costurei sozinha até parar de doerStitched them up myself till they stopped to hurt
Amor de superfície, nunca foi realSurface lover child, it was never real
Corações foram feitos pra amar, o seu é de açoHearts are meant to love, yours is made of steel
Minhas desculpas, eu sorri quando você caiu de caraMy apologies, I smiled when you fell on your face
Era previsível demais porque a karma sabe seu lugarIt was stupidly predictable 'cause karma knows its place
Querida, eu engoli a seco uma vez ou talvez duasDarlin', I bit the bullet once or maybe twice
Fui atingido no coração, eu já te amei, mas tá tudo certoShot through the heart, I once loved you, but it's fine
Puxe o gatilho, você lançou as facasPull the trigger, you threw the knives
Mas eu te dou o dedo do meio porque eu sobreviviBut I give you the finger 'cause I fuckin' survived
Querida, eu engoli a seco, mas no final tudo acaba bem, certo?Darlin', I bit the bullet, but all's well ends well, fine
Você prendeu minhas asas, é assim que os anjos morremYou chained my wings, that's how angels die
Oh, eu sou boa em me apaixonar pelo pior tipo de caraOh, I'm good at falling for the worst kind of guy
Você prendeu minhas asas, mas eu ainda estou vivaYou chained my wings, but I'm still alive
Oh, eu sou boa em me jogar porque sei como mergulharOh, I'm good at falling 'cause I know how to take a dive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eileen Alister e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: