Tradução gerada automaticamente

Paperhearts
Eileen Alister
Corações de Papel
Paperhearts
Estou te deixando irI'm letting you go
Com um sorriso no rostoWith a smile on my face
Não quero ficar sozinhoDon't wanna be alone
Mas ninguém pode ocupar seu lugarBut no one could fill your space
Olha pra genteLook at us
Fomos bons juntos até não ser o suficienteWe were good together till it wasn’t enough
Não dava pra ficar assim pra sempre, né?Couldn’t stay like this forever, huh?
Corações de papelPaperhearts
Leves e bem quebráveisLightweight and quite breakable
Cortes de papelPaper cuts
Feridas abertas e vulneráveisOpen wounds and vulnerable
Estou te deixando irI'm letting you go
Com um sorriso no rostoWith a smile on my face
Não quero ficar sozinhoDon’t want to be alone
Mas ninguém pode ocupar seu lugarBut no one could fill your space
Não te culpo por não querer ficarI don’t blame you for not wanting to stay
A longo prazo pode ser melhor assimIn the long run it might be better that way
Estou te deixando irI'm letting you go
Com um sorriso no rostoWith a smile on my face
Corações de papel são feitos assimPaperhearts are built that way
Ninguém é culpadoNo one’s at fault
Eu só tô um pouco quebrado demais pra ser o amor de alguémI'm just a little too broken to be someone's love
Sou bom em sentir, ruim em lidarI'm good at feeling, bad at coping
Somos diferentesWe’re different
Mas estamos na mesma sintonia quando se trata de inocênciaBut on the same page when it comes to innocence
Ninguém fez mal ao outroNo one did the other wrong
Estou te deixando irI'm letting you go
Com um sorriso no rostoWith a smile on my face
Não quero ficar sozinhoDon’t want to be alone
Mas ninguém pode ocupar seu lugarBut no one could fill your space
Não te culpo, por não querer ficarI don’t blame you, for not wanting to stay
A longo prazo pode ser melhor assimIn the long run it might be better that way
Estou te deixando irI'm letting you go
Com um sorriso no rostoWith a smile on my face
Corações de papel são feitos assimPaperhearts are built that way
Tentamos passar pela linha de chegadaWe tried to sneak around the finish line
Um pé fora da porta, mas metade de mim ainda tá dentroOne foot out the door, but half of me is still inside
Agora eu me transformo em uma caixa de lembrançasNow I turn into a souvenir box
Você vai me limpar?Will you dust me off?
Tentamos passar pela linha de chegadaWe tried to sneak around the finish line
Sobrevivemos à guerraWe survived the war
Mas de alguma forma parece que morremosBut it somehow feels like we died
Agora eu me transformo em uma caixa de lembrançasNow I turn into a souvenir box
Você vai me limpar?Will you dust me off?
Estou te deixando irI'm letting you go
Com um sorriso no rostoWith a smile on my face
Não quero ficar sozinhoDon’t want to be alone
Mas ninguém pode ocupar seu lugarBut no one could fill your space
Não te culpo, por não querer ficarI don’t blame you, for not wanting to stay
A longo prazo pode ser melhor assimIn the long run it might be better that way
Estou te deixando irI'm letting you go
Com um sorriso no rostoWith a smile on my face
Corações de papel são feitos assimPaperhearts are built that way



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eileen Alister e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: