Til Vinskapar/ To Friendship (Skaldic Version)
Vin sínum
Skal maðr vinr vera
ÞEim ok þess vin
En óvinar síns
Skyli engi maðr
Vinar vinr vera
Veiztu, ef þú vin átt
ÞAnn er þú vel trúir
Ok vill þú af hánum þó gótt geta
Geði skaltu við þann blanda
Ok gjöfum skipta
Fara at finna oft
Ef þú átt annan
ÞAnns þú illa trúir
Vildu af hánum þó gótt geta
Fagrt skaltu við þann mæla
En flátt hyggja
Ok gjalda lausung við lygi
ÞAð er enn of þann
Er þú illa trúir
Ok þér er grunr at hans geði
Hlæja skaltu við þeim
Ok um hug mæla
Glík skulu gjöld gjöfum
Ungr var ek forðum
Fór ek einn saman
ÞÁ varð ek villr vega
Auðigr þóttumk
Er ek annan fann
Maðr er manns gaman
Maðr er manns gaman
Til Vinskapar / To Friendship (Skaldic Version)
Amigo dele
Você deve ser um amigo
Eles e seu amigo
Mas seu inimigo
Ninguém deveria
Amigo amigo ser
Dá, se você tem um amigo
Isso é o que você acredita
Ok, você quer ser bom com ele embora
Vá para aquela mistura
Ok, troca de presentes
Vá encontrar frequentemente
Se você tem outro
A menos que você descrê
Desejado por ele embora o bem possa
Seja bonita com aquele medidor
Mas pense rápido
Ok, liberação de carga com mentira
Ainda é muito
Você descrê
E você suspeita do humor dele
Rir deles
Ok sobre a mente fala
A igualdade se aplica aos presentes
Eu era jovem no passado
Eu fui sozinho juntos
ENTÃO eu me perdi
Rico embora
Eu também encontrei outro
Você é um homem divertido
Você é um homem divertido