Tradução gerada automaticamente
Am Abgrund
Eis
No abismo
Am Abgrund
Fique parado, mesmo se você quiser pular
Steh still, auch wenn du springen willst
Mesmo que vozes estranhas te atraiam
Auch wenn dich fremde Stimmen locken
E você sussurra como a morte
Und ihr Flüstern dich wie Totenglocken
Nas chamadas de profundidade. Você sabe que está descansando
In die Tiefe ruft. Du weißt, du stillst
Não tenha sede, mesmo que todas as fontes
Den Durst nicht, selbst wenn alle Quellen
Seque com apenas um passo
Mit nur einem Schritt versiegen
Passe pelos pilões danificados
Durchschreite die zerschundenen Pylonen
Até o pátio da colunata de branqueamento
Bis in den Kolonnadenhof der Bleichen
Onde sombras silenciadas cristalinas
Wo kristallin verhallte Schatten
Esgueirar-se no claustro deserta
Im verlassenen Kreuzgang schleichen
Guardas mortos esperam nos cantos
Tote Wächter warten in den Ecken
Silenciosa como testemunhas de Aletheia
Stumm wie Aletheias Zeugen
Todos os relógios são feitos de pedra
Alle Uhren sind aus Stein
O arco no crepúsculo
Die sich im Dämmerlicht verbeugen
Olhe para o abismo
Schau in den Abgrund
Onde as sombras vivem
Wo die Schatten leben
Você sente: em todas as razões mentiras
Du spürst: Auf jedem Grund liegt
O que as pessoas estão enterrando lá
Was die Menschen dort vergraben
Essas profundezas são as feridas e as cicatrizes
Diese Tiefen sind die Wunden und die Narben
Das batalhas
Aus den Schlachten
Onde heróis se derrotam
Wo sich Helden selbst besiegen
Onde nas inundações sob ondas
Wo in Fluten unter Wellen
Tudo morre. Onde os sonhos são
Alles stirbt. Dort wo die Träume liegen
E então, no santuário de saída de luz
Und dann, im lichtverlassenen Sanktuar
Escondido em santuários enferrujados
Versteckt in rostbefallenen Schreinen
Culpa a carne de deuses caídos
Fault das Fleisch gefallener Götter
Como a folhagem nos pomares de amendoeiras
Wie das Laub in Mandelhainen
E fora dos santuários nada bocejos
Und aus den Schreinen gähnt das Nichts
Sem fim, a garganta parece
Ganz ohne Ende scheint der Schlund
Um cosmo quase só de ruínas
Ein Kosmos fast nur aus Ruinen
Um campo de entulho no fundo do mundo
Ein Trümmerfeld am Weltengrund
Olhe para fora do abismo
Schau aus dem Abgrund
Onde as sombras vivem
Wo die Schatten leben
No futuro sobre vales cinzentos
Im Jenseits über grauen Tälern
Sobre cúpulas rochosas estranhas
Über fremden Felsenkuppeln
Onde os foghorns são silenciosos
Wo die Nebelhörner schweigen
E compartilhe os mares das nuvens
Und sich Wolkenmeere teilen
Águias do ninho e as corujas
Nisten Adler und die Eulen
Cante tímido na floresta
Singen schüchtern in den Wäldern
Fique um pouco mais perto do céu
Sei dem Himmel ein Stück näher
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: