Ten Cent Blues
Eisley
Dez Centavos Azuis
Ten Cent Blues
Qurida ortodoxa
Dear orthodox
Eu não posso controlar meus sentimentos
I can't control my feelings
E quem me bateu? Eu só pude vir ao redor do mato
And who hit me? I just might be coming 'roung the bush
E os meus galhos, eles começaram a rachar, posteriormente puxados
And my stilts, they began cracking, subsequently pushed
E eu olhei para ver que era ela
And I look to see that it was she
Apenas alguns abandonados, pouco trapaceiro como eu
Just some abandoned little crook like me
Adieu, adieu, leal e bem-te
Adieu, adieu and fair thee well
Este foi o fundamento que termina
This was the ending plea
Wah, Wahoo
Wah, wahoo
Eu estava imovel, com o joelho dobrado
I was attached on bended knee
Mas eu declinei minha liderança.
But I declined my lead
Mas quem poderia culpar uma fração do seu ser?
But who could blame a fraction of her being?
Ela é extravagante, ela é magricela, com o seu estilo estranho
She is cheesy, she is scrawny with her uncanny styling
Estou provocando, ela é agradável
I'm teasing, she is pleasing
Ela só não tem a sagacidade
She just has no wit
E me desculpe, eu não tenho o rosto
And I'm sorry I don't have her face
E eu vou provavelmente perder esta corrida
And I'm probably going to lose this race
Não há dúvida de que ela é como um rato com
There is no doubt she's such a mouse with
Essa graça de um resumo
Such an abstract grace
Wah, Wahoo
Wah, wahoo
Não há nenhuma cura, tenho certeza
There is no cure, I am sure
Por esse dez centavos azuis
For this ten cent blues
Então ela me escolheu para dissecar
Then she chose to dissect me
E eu estava fundido na pobreza
And I was casted into poverty
Mas eu não concordo com ela
But I did not agree with her
Ela disse: "Agora que você tem nervos"
She said, "Now you've got nerve"
Mas eu não me importo se eu estou concedida para todas essas coisas
But I don't care if I'm granted for all these things
Se eu fosse um entre esta multidão
If I were one among this crowd
Você chamaria essa derrota?
Would you call that defeat?
De certa forma, está me deixando louco
In a way it's making me crazy
No sentido de que ela está me fazendo mais forte
In a sense that it's making me stronger
A chance provável e é provavelmente comprovada
A likely chance and it's probably proven
No final vamos todos a pé
In the end we'll all walk away
Apertando as mãos sobre os capachos, eu saudo você, senhor
Shaking hands on the doormats, I salute you sir
Um final estranho, um ajuste feliz tão feliz que eu sou parte dela e eu vi tudo
A stranger end, a happy fit so glad I'm part of it and that I saw it all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eisley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: