Tradução gerada automaticamente

Eisenkreuzkrieger
Eisregen
Guerreiro da Cruz de Ferro
Eisenkreuzkrieger
Está tão amargamente frioEs ist do bitter kalt
O Vovô Frost está me assombrandoVäterchen Frost sitz mir im Nacken
Em algum lugar perto de StalingradoIrgendwo vor Stalingrat
Em um inferno de gelo e neveIn einer Hölle aus Eis und Schnee
Minha unidade caiuMeine Einheit ist gefallen
Sob o fogo cerrado da noite passadaIm Sperrfeuer von Gerstern Nacht
Só o Franz ficou comigoNur der Franz ist mir geblieben
Nós somos os últimos de 112Wir sind die letzten von 112
Eu tenho um novo inimigoIch habe einen neuen Feind
É a fome em toda a sua glóriaEs ist der Hunger in seiner ganzen Pracht
Ela vai devorando meu corpoEr frisst sich langsam durch den Leib
Controla minhas ações completamenteBestimmt mein Handeln ganz allein
À noite não me deixa dormirNachts lässt er mich nicht schlafen
Quando meu fôlego se tornava ofeganteWenn rasselnd mein Atem stieg
Mas ao fechar os olhos cansadosDoch schließ ich die müden Augen
Vejo a única coisa que me mantém vivoSeh ich das Einzige, was mich am Leben hält
Lá onde meu berço estava, é minha terra natalDort wo meine Wiege stand, da ist mein Heimatland
A casa geminada com o jardimDas Reihenhaus mit Schrebergarten
Onde minha esposa e filhos esperamWo meine Frau und Kinder warten
Aqui onde as cruzes de ferro brotamHier wo die Eisenkreuze sprießen
Vou derramar meu sangue quenteWerd ich heiß mein Blut vergießen
Onde em vez de honra, a loucura encontrouWo statt Ehre Wahnsinn fand
Cairíamos em terras inimigasWerden wir fallen im Feindesland
Essa noite cheguei bem perto do FranzHeute Nacht kam ich dem Franz ganz nah
Muito mais perto do que ele poderia suportarViel näher als ihm recht sein konnte
Primeiro me aqueci com eleErst hab ich mich an ihm gewärmt
Depois cortei sua garganta cruelmenteDann hab grausam seine Kehle durchgetrennt
Então a loucura entrou pelas portas abertasDann kam der Irrsinn durch offene Türen
Bebi em delírio seu sangue quenteIch trank im Wahn sein heißes Blut
E devorei avidamente a carne jovemUnd fraß gierig das junge Fleisch
Vomitei três vezes até que ficasse em mimDrei mal hab ich gekotzt bis es in mir blieb
Franz agora era meu suprimentoFranz war nun mein Proviant
Ele é meu fiel camaradaEr ist mein treuer Kamerad
Mas o que isso diz sobre mim?Doch was sagt das über mich?
Não sou um bom soldado de guardaBin ich kein guter Wachsoldat
Quando esta manhã escapei do sonoAls ich heut früh dem schlaf entfloh
Um russo estava sobre mimDa stand ein Russe über mir
Ele riu, atirou na minha cabeçaEr lachte, schoss mir in den Kopf
E assim termina minha guerra aquiUnd so endet mein Krieg hier
E onde seu coração ardia em chamasUnd wo sein Herz in Flammen stand
Tão longe da terra natalSo weit entfernt vom Heimatland
Lá entre mil outros mortosDort zwischen 1000 andren Toten
Seu corpo congelou no chão frioFror sein Leib auf kaltem Boden
Onde a morte o encontrou na tempestade de neveWo ihn der Tod im Schneesturm fand
Seu corpo desapareceu em terras inimigasVerschwand sein Leib im Feindesland
E uma mulher vai esperar para sempreUnd eine Frau wird ewig warten
Pela volta de seu maridoAuf die Heimkehr ihres Ehegatten
E onde seu coração ardia em chamasUnd wo sein Herz in Flammen stand
Tão longe da terra natalSo weit entfernt vom Heimatland
Lá entre mil outros mortosDort zwischen 1000 andren Toten
Seu corpo congelou no chão frioFror sein Leib auf kaltem Boden



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eisregen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: