Tradução gerada automaticamente

Die Seele Der Totgeburt
Eisregen
A Alma do Natimorto
Die Seele Der Totgeburt
Quente... Aconchego no ventreWarm... Geborgenheit im Mutterleib
O calor úmido ao seu redorDie feuchte Wärme rings um dich herum
Um batimento que conforta tudoEin Herzschlag, der tröstend über allem schwebt
O cordão umbilical que te alimentaDie Nabelschnur, die dich ernährt
É tudo que importa pra você agoraIst alles, was für dich jetzt zählt
Sem medo, sem horror, sem pavorKeine Furcht, kein Grauen, keine Angst
A escuridão te protege da vidaDas Dunkel schützt dich vor dem Leben
O que tá lá fora não é da sua contaWas draußen ist, geht dich nichts an
Você nunca vai saber dissoDu wirst es niemals je erfahren
O que vai acontecer em alguns dias?Was wird sein in ein paar Tagen?
Quando a mãe decidir te deixar viverWenn dich die Mutter leben lässt
Quando você emergir da escuridãoWenn du aus dem Dunkel tauchst
Para a luz clara do diaHinein ins helle Tageslicht
Quem vai te dar calor então?Wer wird dir dann noch Wärme spenden?
Quem vai estar lá?Wer wird dort sein?
Quem vai te proteger da vidaWer wird dich vor dem Leben schützen
Quando você esquecer do ventre?Wenn du den Mutterleib vergisst?
Lá fora não te espera nadaDort draußen wartet nichts auf dich,
Que tenha valor pra vocêWas einen Wert für dich besäße
O frio sopro da loucura cotidianaDes Alltags Wahnsinns kalter Hauch
Paira sobre tudo que se faz e se ageLiegt über allem Tun und Handeln
Pela primeira vez, o medo te invadeZum ersten Mal beschleicht dich Furcht
E você decide não sairUnd du beschließt, nicht raus zu gehen
Pra onde a indiferença reinaDorthin, wo Gleichgültigkeit herrscht
E onde o homem se autodestróiUnd wo der Mensch sich selbst zerstört
Mas então já chegou a horaDoch dann ist schon die Zeit gekommen
Quando a mãe decide te deixar viverWo dich die Mutter leben lässt
Eles te pegam e te levamSie greifen nach dir und führen dich
Pra fora, na fria luz de néonHinaus, ins kalte Neonlicht
Mas essa luz, você não senteDoch dieses Licht, du spürst es nicht
Pois seu coração parouDenn dein Herz hat angehalten
O primeiro suspiro negadoDer erste Atemzug verwehrt
Uma vida termina antes de começarEin Leben endet, ehe es beginnt
Mas pra onde vai a alma agora?Doch wohin treibt die Seele nun ?
A alma de um ser que nunca viveuDie Seele eines Menschen, der nie lebte
Onde é o último lugar de descansoWo ist der letzte Ruheort
Para a alma do natimorto?Für die Seele der Totgeburt
O que significa a morte para aqueleWas bedeutet Tod für den,
Que nunca conheceu a vida?Der nie das Leben kannte
Escuridão para sempreDunkelheit für alle Zeiten
Para a alma do natimorto.Für die Seele der Totgeburt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eisregen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: