Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 202

Abris 56

Ejectés

Letra

Abrigo 56

Abris 56

Eu vivo sob o abrigo cinquenta e seis,Je vis sous l'abri cinquante six,
Na linha do ônibus oitocentos e noventa,De la ligne de bus huit cent quatre vingt dix,
Bem perto do parque da estação de trânsito,Tout pres du parc de la gare de transit,
Já faz quase dois anos que eu moro aqui.Voila bientôt deux ans que j'y habite.
Durante o dia, eu vejo a dança dos táxis,Le jour, je regarde le balai des taxis,
Quando a noite chega, a dos travestis.Le soir venu, celui des travestis.
Ao redor do abrigo de ônibus cinquenta e seis,Autour de l'abri de bus cinquante six,
Tem vida tanto de dia quanto de noite.Il y a de la vie de jours comme de nuit.

Eu encontrei neste mundo,J'ai trouvé en ce bas monde,
Eu encontrei, eu encontrei meu oásis,J'ai trouvé, j'ai trouvé mon oasis,
Eu encontrei neste mundo,J'ai trouvé en ce bas monde,
Eu encontrei sob o abrigo cinquenta e seis.L'ai trouvé sous l'abri cinquante six.

Eu deixei mulher e tormentos,J'ai laissé femme et tourments,
Ou talvez eram eles,Ou bien c'était peut-etre eux,
Faz tanto tempo,Il y a tellement longtemps,
Neste inverno rigoroso,Dans cet hiver rigoureux,
Abandonado como um cachorro,Abandonné comme un chien,
Que não diverte mais as crianças,Qui n'amuse plus les enfants,
Deixado de lado pelos meus,Délaissé par les miens,
Em uma rodovia branca.Sur un autoroute blanc.
Agora o branco eu bebo,Maintenant le blanc je le bois,
Até não sobrar nada.Jusqu'a ce qu'il n'en reste pas.
Garrafas de vidro por garrafas de carne,Bouteille de verre pour bouteille de chair,
Agora o branco está em mim.Maintenant le blanc est en moi.
E não vai sair,Et n'en partira pas,
Garrafas de vidro contra garrafa de ...Bouteille de verre contre bouteille de ...

A cada seis meses eles vêm me buscar,Tous les six mois ils viennent me chercher,
As boas pessoas da brigada cento e seis.Les gentils gens de la brigade cent six.
Um caminhão branco me leva para o lar deles,Un camion banc m'emmenent a leur foyer,
Eles me passam no Karcher, lavam meus tênis.lIs me passent au Karcher, me lavent mes tennis.
Eles me trazem de volta na segunda de manhã,Ils me ramenent le lundi matin,
Uma cueca novinha e a barriga cheia,Un slip tout neuf et le ventre plein,
Barba e cabelo cortados, suéter e sapatos limpos,Barbe et cheveux coupés, pull et chaussures lavés,
Eu reintegro regularmente meus bairros.Je réintegre régulierement mes quartiers.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ejectés e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção