Tradução gerada automaticamente
Runaway (feat. Reo Cragun)
Ekali
Fugitivo (feat. Reo Cragun)
Runaway (feat. Reo Cragun)
Sim, esteve lá, meu Deus, e você é rápido (uh)
Yeah, been there dear God and you're quick (uh)
Sim, eu tenho guardado esses chips
Yeah, I've been saving these chips
Olha, eu estou saindo em um membro (sim)
Look, I'm going out on a limb (yeah)
Eu sei que eu afundo ou nado (woo)
I know I sink or I swim (woo)
Não oro há um tempo
I haven't prayed in a while
Eu preciso de orientação (verdadeiro)
I need guidance (true)
Eu estou deprimido por um tempo
I've been depressed for a while
Eu preciso de luz
I need light
Merda fora da linha, eu vou sair daqui
Shit outta line, I'ma spin outta here
Como uma corrida de quarenta (empurre, empurre)
Like a forty dash (push, push)
Pagarei um preço se ficar com medo
I'll pay a price if I stay out of fear
Eu vou bater no acelerador (empurre, empurre)
I'ma hit the gas (push, push)
Quero amor e respeito
I want the love and respect
Única merda pela qual sou ganancioso (sou ganancioso, sou ganancioso)
Only shit that I'm greedy for (I'm greedy, I'm greedy)
Dia D, aparelho com os manos, a única coisa inclinada para
D-day, braces with the homies, the only thing leaning towards
Eu não posso estar aqui pensando o que aconteceria (sim)
I can't be out here thinking what if (yeah)
Eu não posso estar aqui em cima do muro (não)
I can't be here out on the fence (no)
Agora é hora de começar a sair
Now it's about time I start heading out
Eu vou, vou, vou, vou, vou, vou
I'm going, going, going, going, going, going
Fazendo mudanças, preciso mudar
Making change, gotta change
Fuja! Fuja
Runaway, runaway
Não tenha medo durante a corrida
Don't be afraid through the race
Fugitivo, fugitivo, ah-ah
Runaway, runaway, ah-ah
Rápido como uma bala, vi oportunidade
Quick as a bullet, I saw opportunity
Sim, você pode apostar que eu peguei (sim)
Yeah, you could bet that I took it (yeah)
Eu bati na terra com a vingança
I hit the earth with the vengeance
Eu fiz isso tremendo, agora todo mundo olhando (woo)
I made that shaking, now everyone looking (woo)
Eu tive que pegar a estrada
I had to get on the road
E eu nunca olhei para trás
And I ain't ever looked back
Eu fiz essa merda sozinho
I did this shit on my own
E agora olhe para onde estamos
And now look at where we at
Fique fora da linha e saia daí
Stay outta line and spin outta there
Como uma corrida de quarenta (empurre, empurre)
Like a forty dash (push, push)
Nunca foi sobre o dinheiro
It was never about the money
Garota, era mais do que isso (empurre, empurre)
Girl, it was more than that (push, push)
Não podia mais ficar (mais, mais)
Couldn't stay no more (plus, plus)
Espero que você entenda que eu tive que ir
Hope you understand I had to go
Porque agora eu tenho que saber quem
'Cause now I gotta know who
Eu não posso estar aqui pensando o que aconteceria (sim)
I can't be out here thinking what if (yeah)
Eu não posso estar aqui em cima do muro (não)
I can't be here out on the fence (no)
Agora é hora de começar a sair
Now it's about time I start heading out
Eu vou, vou, vou, vou, vou, vou
I'm going, going, going, going, going, going
Fazendo mudanças, preciso mudar
Making change, gotta change
Fuja! Fuja
Runaway, runaway
Não tenha medo durante a corrida
Don't be afraid through the race
Fuja! Fuja
Runaway, runaway
Fazendo mudanças, preciso mudar
Making change, gotta change
Fuja! Fuja
Runaway, runaway
Não tenha medo durante a corrida
Don't be afraid through the race
Fuja! Fuja
Runaway, runaway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ekali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: