Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 5.183

Amada Mía

El Barrio

Letra

Significado

Amada minha

Amada Mía

Janeiro, fevereiro e março, que três meses de melancoliaEnero, febrero y marzo, vaya tres meses de melancolía
Abril final de maio, eu vejo a vida tão floresceuAbril tarde de mayo, veo la vida tan florecía
Em junho chegam meus anos, sempre convidando a receberEn junio vienen mis años, siempre invitando a la bienvenida
Julho, agosto passo sonhando em ser setembro e suas maniasJulio, agosto los paso soñando a ser septiembre y sus manías
E já em outubro, novembro e dezembroY ya en octubre, noviembre y diciembre
As ruas tristes e vaziasSe quean las calles tristes y vacías

Vamos ver o que posso pensar sobre esse assuntoA ver qué se me ocurre decirte en este tema
Que eu nunca te disse amor na vidaQue nunca te haya dicho amor en una vida
Você sabe que eu me expresso do meu jeito e do meu jeitoTú sabes que me expreso a mi forma y mi manera
Mas o que importa para mim é sentir aindaPero lo que me importa es sentirlo todavía
O momento de te ver pela primeira vez foi eternoEl momento de verte por primera vez se hacía eterno
O tempo estava contra mimEl tiempo iba en mi contra

Queria que acontecesse mais rápido quando te vi Queria pararQuería que pasara deprisa más cuando te vi quise detenerlo
Mas você sabe amor, isso é impossívelPero ya sabes amor, eso es imposible
Eu me lembro do dia em que você me beijou, meu corpo se desfezRecuerdo el día que me besaste, mi cuerpo se hizo girones
Eu não invejei a felicidadeNo envidiaba a la felicidad
Já que eu estava voando tão altoPuesto que volaba tan alto
Como a lua que nos deu aquela noiteComo la Luna que nos brindó aquella noche

Ave da manhã, que te acorda cedoPájaro de la mañana, que temprano os levantan
Traga minhas carícias ao pé da sua janelaLlevarle mis caricias a los pies de su ventana
Porque pássaro da manhã, quão alto você voaPorque pájaro de la mañana que tan alto alzáis el vuelo
Traga-me seu sorriso com seus beijos e ela eu te amoTraedme su sonrisa con sus besos y sus te quieros

Às vezes eu sentia na minha vida que meu ar estava acabandoA veces presentía vida mía que se me acababa el aire
Que meu corpo abominava o sinônimo distanteQue mi cuerpo aborrecía el sinónimo distante
Que em meus medos eu viajasse se tivesse que te esquecerQue en mis miedos recorría si tuviera que olviarte
Eu pensei que toda vez que eu estava sozinhoPensaba cada vez que estaba solo
Ainda me olhando no espelho, pobre menino pipioloAún mirándome al espejo pobre niño pipiolo
Que nunca aprendeu pauQue nunca aprendió de palo
Nem mesmo o protocolo do bom e do mauNi siquiera el protocolo de lo bueno y de lo malo

Pássaro da manhã, tão cedo eles te acordamPájaro de la mañana, que temprano os levantan
Traga minhas carícias ao pé da sua janelaLlevarle mis caricias a los pies de su ventana
Porque pássaro da manhã, quão alto você voaPorque pájaro de la mañana que tan alto alzáis el vuelo
Traga-me seu sorriso com seus beijos e ela eu te amoTraedme su sonrisa con sus besos y sus te quieros

Ave da manhã, se você quiser saber o que eu sintoPájaro de la mañana, si queréis saber qué siento
Vivo os meses do ano sempre amarrados a esses versosVivo los meses del año siempre ataito a estos versos
Janeiro, fevereiro e março, que três meses de melancoliaEnero, febrero y marzo, vaya tres meses de melancolía
Abril às tardes de maio, vejo a vida tão florescidaAbril tardes de mayo, veo la vida tan florecía

Em junho chegam meus anos, sempre convidando a receberEn junio vienen mis años, siempre invitando a la bienvenida
Julho, agosto passo sonhando em ser setembro e suas maniasJulio, agosto los paso soñando a ser septiembre y sus manías
E já em outubro, novembroY ya en octubre, noviembre
E em dezembro as ruas estavam tristes e vaziasY diciembre se quean las calles tristes y vacías
É assim que passam os meses do ano, é assim que anda a minha poesiaAsí se pasan los meses del año, así camina mi poesía
Entre verdades e decepções, entre seus braços minha amada (bis)Entre verdades y desengaños, entre tus brazos amada mía (bis)

Quando você queria brincar com bonecasCuando quisistes jugar con muñecas
Suas bonecas ganharam vidaTus muñecas cobraron vida
Você cresceu entre contos de princesaCreciste entre cuentos de princesas
E sua história viu sua garota favoritaY tu cuento vio a su niña preferida
Vestida com roupas de mãe em terras de luz e salinasVestida con ropas de madre en tierras de luz y de salinas
Nas mãos de um destino que esclarece se você é meninaEn manos de un destino que te aclare si eres niña
Vida, amada, mãe amigaVida, amada, madre amiga

Pássaro da manhã, tão cedo eles te acordamPájaro de la mañana, que temprano os levantan
Traga minhas carícias ao pé da sua janelaLlevarle mis caricias a los pies de su ventana
Porque pássaro da manhã, quão alto você voaPorque pájaro de la mañana que tan alto alzáis el vuelo
Traga-me seu sorriso com seus beijos e ela eu te amoTraedme su sonrisa con sus besos y sus te quieros
É assim que passam os meses do ano, é assim que anda a minha poesiaAsí se pasa los meses del año, así camina mi poesia
Entre verdades e decepções, entre seus braços minha amadaEntre verdades y desengaños, entre tus brazos amada mía


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Barrio e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção