Tradução gerada automaticamente
Caminos de Azufre
El Barrio
Caminhos de Enxofre
Caminos de Azufre
Como me dói ver você e não dizer adeus
Cómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e é ter o coração mudo
Más duele y es tener enmudecido el corazón
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontem
Vagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amar
Cómo me duele verte sin dejarte de querer
Forte cheiro de enxofre entra pela minha janela
Fuerte olor a azufre entra por mi ventana
É como se o diabo dormisse na minha cama
Es como si en mi cama durmiera el demonio
Desejando que o amanhecer atraia a manhã
Deseando que dibuje el alba la mañana
Tire esse pijama desse hospício
Quitarme este pijama de este manicomio
Hoje eu compro (Hoje eu compro)
Hoy compro (hoy compro)
Os sonhos
Los sueños
E eu vendo minha vigília
Y vendo mi desvelo
Qual é o ponto de ter armadura?
¿Qué sentido tiene tener una armadura?
Quando sua alma está quebrada em mil pedaços
Cuando se tiene el alma rota en mil pedazos
Ele levou a loucura cruel em alfinetes de segurança
Cojía en imperdibles a la cruel locura
Autor executor desta falha cruel
Autor ejecutante de este cruel fracaso
Quem me compra? (quem compra?)
¿Quién me compra? (¿quién compra?)
A insônia (A insônia)
Los desvelos (los desvelos)
Eu os troco por seus beijos
Los cambio por sus besos
Como me dói ver você e não dizer adeus
Cómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e é ter o coração silenciado (o coração silenciado)
Más duele y es tener enmudecido el corazón (enmudecido el corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontem
Vagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amar
Cómo me duele verte sin dejarte de querer
Como me dói ver você e não dizer adeus
Cómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e significa ter meu coração silenciado (meu coração silenciado)
Más duele y es tener enmudecido el mío corazón (enmudecido el corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontem
Vagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amar
Cómo me duele verte sin dejarte de querer
Verdade eu sempre fui quem apostou
Verdad siempre he sido el que apostaba
Mesmo sabendo que nada disfarçou minha intenção
Aún sabiendo que la nada disfrazaba mi intención
Eu curei minhas fendas de betadine
Curé mis hendiduras betadine
E guardei minhas meias a grandeza do meu amor
Y guardé mis calcetines la grandeza de mi amor
E simulei minhas intenções, mantive o disfarce de casamenteiro
Y simulé mis intenciones, guardé el disfraz de celestino
Eu coloquei algumas bolas na vida
Metí un par de cojones a la vida
E eu coloquei uma coroa de espinhos na mentira
Y le puse a la mentira una corona hecha de espinas
Mas as verdades existem, são as impostas pelo destino
Pero sí existen las verdades, son las que impone el destino
A vida tirou meu conjunto de chaves
La vida me quitó el juego de llaves
Eu sandálias para sua caminhada e te dei um caminho
Yo sandalias a tus andares y te regaló un camino
Como me dói ver você e não dizer adeus
Cómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e significa ter meu coração mudo (meu coração)
Más duele y es tener enmudecido el mío corazón (el mío corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontem
Vagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amar
Cómo me duele verte sin dejarte de querer
Forte cheiro de enxofre entra pela minha janela
Fuerte olor a azufre entra por mi ventana
Meu bem dará aos ventos minha última oração
Mi bien dará los vientos mi última plegaria
Vamos ver se com luzes que a aurora desenha
A ver si con luces que dibuja el alba
Carregue minhas esperanças na forma de um emissário
Lleva mis esperanzas en forma de emisaria
Qual é o ponto de ter armadura?
¿Qué sentido tiene tener una armadura?
Quando sua alma está quebrada em mil pedaços
Cuando se tiene el alma rota en mil pedazos
Ele levou a loucura cruel em alfinetes de segurança
Cojía en imperdibles a la cruel locura
Autor executor desta falha cruel
Autor ejecutante de este cruel fracaso
Como me dói ver você e não dizer adeus
Cómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e significa ter meu coração mudo (meu coração)
Más duele y es tener enmudecido el mío corazón (el mío corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontem
Vagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amar
Cómo me duele verte sin dejarte de querer
Como me dói ver você e não dizer adeus
Cómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e significa ter meu coração mudo (meu coração)
Más duele y es tener enmudecido el mío corazón (el mío corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontem
Vagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amar
Cómo me duele verte sin dejarte de querer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Barrio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: