Tradução gerada automaticamente

Caminos de Azufre
El Barrio
Caminhos de Enxofre
Caminos de Azufre
Como me dói ver você e não dizer adeusCómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e é ter o coração mudoMás duele y es tener enmudecido el corazón
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontemVagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amarCómo me duele verte sin dejarte de querer
Forte cheiro de enxofre entra pela minha janelaFuerte olor a azufre entra por mi ventana
É como se o diabo dormisse na minha camaEs como si en mi cama durmiera el demonio
Desejando que o amanhecer atraia a manhãDeseando que dibuje el alba la mañana
Tire esse pijama desse hospícioQuitarme este pijama de este manicomio
Hoje eu compro (Hoje eu compro)Hoy compro (hoy compro)
Os sonhosLos sueños
E eu vendo minha vigíliaY vendo mi desvelo
Qual é o ponto de ter armadura?¿Qué sentido tiene tener una armadura?
Quando sua alma está quebrada em mil pedaçosCuando se tiene el alma rota en mil pedazos
Ele levou a loucura cruel em alfinetes de segurançaCojía en imperdibles a la cruel locura
Autor executor desta falha cruelAutor ejecutante de este cruel fracaso
Quem me compra? (quem compra?)¿Quién me compra? (¿quién compra?)
A insônia (A insônia)Los desvelos (los desvelos)
Eu os troco por seus beijosLos cambio por sus besos
Como me dói ver você e não dizer adeusCómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e é ter o coração silenciado (o coração silenciado)Más duele y es tener enmudecido el corazón (enmudecido el corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontemVagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amarCómo me duele verte sin dejarte de querer
Como me dói ver você e não dizer adeusCómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e significa ter meu coração silenciado (meu coração silenciado)Más duele y es tener enmudecido el mío corazón (enmudecido el corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontemVagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amarCómo me duele verte sin dejarte de querer
Verdade eu sempre fui quem apostouVerdad siempre he sido el que apostaba
Mesmo sabendo que nada disfarçou minha intençãoAún sabiendo que la nada disfrazaba mi intención
Eu curei minhas fendas de betadineCuré mis hendiduras betadine
E guardei minhas meias a grandeza do meu amorY guardé mis calcetines la grandeza de mi amor
E simulei minhas intenções, mantive o disfarce de casamenteiroY simulé mis intenciones, guardé el disfraz de celestino
Eu coloquei algumas bolas na vidaMetí un par de cojones a la vida
E eu coloquei uma coroa de espinhos na mentiraY le puse a la mentira una corona hecha de espinas
Mas as verdades existem, são as impostas pelo destinoPero sí existen las verdades, son las que impone el destino
A vida tirou meu conjunto de chavesLa vida me quitó el juego de llaves
Eu sandálias para sua caminhada e te dei um caminhoYo sandalias a tus andares y te regaló un camino
Como me dói ver você e não dizer adeusCómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e significa ter meu coração mudo (meu coração)Más duele y es tener enmudecido el mío corazón (el mío corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontemVagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amarCómo me duele verte sin dejarte de querer
Forte cheiro de enxofre entra pela minha janelaFuerte olor a azufre entra por mi ventana
Meu bem dará aos ventos minha última oraçãoMi bien dará los vientos mi última plegaria
Vamos ver se com luzes que a aurora desenhaA ver si con luces que dibuja el alba
Carregue minhas esperanças na forma de um emissárioLleva mis esperanzas en forma de emisaria
Qual é o ponto de ter armadura?¿Qué sentido tiene tener una armadura?
Quando sua alma está quebrada em mil pedaçosCuando se tiene el alma rota en mil pedazos
Ele levou a loucura cruel em alfinetes de segurançaCojía en imperdibles a la cruel locura
Autor executor desta falha cruelAutor ejecutante de este cruel fracaso
Como me dói ver você e não dizer adeusCómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e significa ter meu coração mudo (meu coração)Más duele y es tener enmudecido el mío corazón (el mío corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontemVagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amarCómo me duele verte sin dejarte de querer
Como me dói ver você e não dizer adeusCómo me duele verte y no cruzarnos un adiós
Dói mais e significa ter meu coração mudo (meu coração)Más duele y es tener enmudecido el mío corazón (el mío corazón)
Vagando pela minha mente as memórias de seu ontemVagando por mi mente los recuerdos de tu ayer
Como me dói te ver sem deixar de te amarCómo me duele verte sin dejarte de querer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Barrio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: