395px

Como a vida se encolhe

El Chaqueño Palavecino

Cómo se achica la vida

Cómo se achica la vida
andando solo y perdido,
pero se agranda y florece
tan sólo con un amigo.
Cómo se achica la vida
cuando la vida es de nadie,
se entierra uno dentro de uno
solito con sus pesares.

Yo siempre anduve y ando,
llevando la frente en alto,
y aunque también sé callar
no doblego nunca mi canto,
desensillo hasta que aclare
y al alba mi voz levanto.
Dicen que es mejor callarse
antes que pasar vergüenza,
cómo hago para callar
este grito de mi conciencia.
Rengo bailo antes que baile
mi dulce prienda con otro,
duele mi canto por que
no es pa' todos la bota i' potro.

Como a vida se encolhe

Como a vida se encolhe
andando só e perdido,
mas se expande e floresce
só com um amigo.
Como a vida se encolhe
quando a vida não é de ninguém,
se enterra um dentro de si
sozinho com suas mágoas.

Eu sempre andei e ando,
tirando a cabeça pra cima,
e embora eu também saiba calar
nunca dobro meu canto,
me preparo até clarear
e ao amanhecer minha voz levanto.
Dizem que é melhor se calar
do que passar vergonha,
como faço pra calar
esse grito da minha consciência.
Eu prefiro dançar antes que dance
minha doce parceira com outro,
dói meu canto porque
não é pra todos a bota e o potro.