Tradução gerada automaticamente

Cómo se achica la vida
El Chaqueño Palavecino
Como a vida se encolhe
Cómo se achica la vida
Como a vida se encolheCómo se achica la vida
andando só e perdido,andando solo y perdido,
mas se expande e florescepero se agranda y florece
só com um amigo.tan sólo con un amigo.
Como a vida se encolheCómo se achica la vida
quando a vida não é de ninguém,cuando la vida es de nadie,
se enterra um dentro de sise entierra uno dentro de uno
sozinho com suas mágoas.solito con sus pesares.
Eu sempre andei e ando,Yo siempre anduve y ando,
tirando a cabeça pra cima,llevando la frente en alto,
e embora eu também saiba calary aunque también sé callar
nunca dobro meu canto,no doblego nunca mi canto,
me preparo até clareardesensillo hasta que aclare
e ao amanhecer minha voz levanto.y al alba mi voz levanto.
Dizem que é melhor se calarDicen que es mejor callarse
do que passar vergonha,antes que pasar vergüenza,
como faço pra calarcómo hago para callar
esse grito da minha consciência.este grito de mi conciencia.
Eu prefiro dançar antes que danceRengo bailo antes que baile
minha doce parceira com outro,mi dulce prienda con otro,
dói meu canto porqueduele mi canto por que
não é pra todos a bota e o potro.no es pa' todos la bota i' potro.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Chaqueño Palavecino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: