Tradução gerada automaticamente

La Verdad
El Chaqueño Palavecino
A Verdade
La Verdad
Você me pede tempo, pra saber se me ama;Me pides que te de tiempo, para saber si me quieres;
minha vida, você não percebe que com tantas dúvidas me fere,mi vida no te das cuenta con tantas dudas me hieres,
minha vida, você não percebe que com tantas dúvidas me fere.mi vida no te das cuenta con tantas dudas me hieres.
O tempo que você me pede, é só tempo perdido;El tiempo que vos me pides, es solo tiempo perdido;
se o tempo dos nossos beijos já foi levado pelo esquecimento,si el tiempo de nuestros besos ya lo ha ganado el olvido,
se o tempo dos nossos beijos já foi levado pelo esquecimento.Si el tiempo de nuestros besos ya lo ha ganado el olvido.
Tire a água se quiser, tire e mande pro céu,Quitame el agua si quieres, quitamela y va hacia el cielo,
más não queira me privar do seu amor por um tempo;peró no quieras privarme de tu querer por un tiempo;
que se você tira seu beijo, eu logo morro.que si me quitas tu beso yo enseguidita me muero.
No jardim da sua boca, tem flores e também espinhos;En el jardín de tu boca, hay flores también espinas;
há beijos que me encantam, palavras que me machucam;hay besos que me enamoran, palabras que me latiman;
há beijos que me encantam, palavras que me machucam.hay beso que me enamoran palabras que me lastiman.
É inútil eu querer, que você fique ao meu lado;Inutil es que pretenda, que te quedes a mi lado;
a pomba que deixa o ninho nunca mais volta pra ele,paloma que deja el nido jamás regresa a habitarlo,
a pomba que deixa o ninho nunca mais volta pra ele.paloma que deja el nido jamás regresa a habitarlo.
Se você quiser me consolar, no dia que você for;Si quieres darme un consuelo, el día que vos te vayas;
crava um punhal de lua em mim e deixa a raiva até a alma,clavame un puñal de luna y deja rabia hasta el alma,
crava um punhal de lua em mim e deixa a raiva até a alma.clavame un puñal de luna y deja rabia hasta el alma.
Tire a água se quiser, tire e mande pro céu,Quitame el agua si quieres, quitamela y va hacia el cielo,
más não queira me privar do seu amor por um tempo;peró no quieras privarme de tu querer por un tiempo;
que se você tira seu beijo, eu logo morro.que si me quitas tu beso yo enseguidita me muero



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Chaqueño Palavecino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: