Tradução gerada automaticamente
El Día Internacional de La Tristeza
El Niño de La Hipoteca
O Dia Internacional da Tristeza
El Día Internacional de La Tristeza
Mais um ano celebrando que não acontece nadaUn año más celebrando que no pasa nada
O bairro ainda tem as decorações do ano anteriorEl barrio lleva las guirnaldas del año anterior
As bandas mais desafinadas, sem ritmo e sem salárioLas bandas más desafinadas, sin swing y sin sueldo
Prefeitos comemorando em suas casas com dinheiro do povoAlcaldes festejándolo en sus casas con dinero del pueblo
Mais um ano celebrando que não tenho nadaUn año más celebrando que no tengo nada
Te convido para a festa na minha casa de lona e papelãoTe invito a la fiesta en mi casa de lona y cartón
Decorada com lágrimas de primaveraVa guarnizada con lágrimas de primavera
O clima está a favor do nosso povo e nos pinta aquarelasEl clima está a favor de nuestra gente y nos pinta acuarelas
Vou celebrar o Dia Internacional da Tristeza ao seu ladoCelebraré el día internacional de la tristeza junto a ti
Esperando que surjam arestas para apararEsperando que aparezcan asperezas a pulir
Não há nada bonito se você não foi infelizNo hay nada hermoso si no has sido infeliz
E vão beliscar em todas as suas dores e assim você lamentaráY te van a pellizcar en todos tus dolores y así te lamentarás
E a lágrima que você chorar será para celebrarY la lágrima que llores será para celebrar
Vou enxugá-la com flores e em um dedalTe la secaré con flores y en un dedal
Guardo-as, caso um dia você se esqueça de chorarMe las guardo, por si algún día tú te olvidas de llorar
Caso eu consiga fazer você se esquecer de chorarPor si consigo que te olvides de llorar
Mais um ano celebrando que não somos nadaUn año más celebrando que no somos nada
Nos pisam na cara, apagam nossa identidadeNos pisan la cara, nos borran nuestra identidad
A pele pintada de paz é manchada de guerraLa piel pintada de paz te la manchan de guerra
Sem dúvida é o melhor dos dias das nossas vidas de merdaSin duda es el mejor de los días de nuestras vidas de mierda
Vou celebrar o Dia Internacional da Tristeza ao seu ladoCelebraré el día internacional de la tristeza junto a ti
Esperando que surjam arestas para apararEsperando que aparezcan asperezas a pulir
Não há nada bonito se você não foi infelizNo hay nada hermoso si no has sido infeliz
E vão beliscar em todas as suas dores e assim você lamentaráY te van a pellizcar en todos tus dolores y así te lamentarás
E a lágrima que você chorar será para celebrarY la lágrima que llores será para celebrar
Vou enxugá-la com flores e em um dedalTe la secaré con flores y en dedal
Guardo-as, caso um dia você se esqueça de chorarMe las guardo, por si algún día tú te olvidas de llorar
Caso eu consiga fazer você se esquecer de chorarPor si consigo que te olvides de llorar
Caso a vida nos tire a vontade de chorarPor si la vida nos quita las ganas de llorar
Caso um dia até nos impeçam de chorarPor si algún día hasta nos privan de llorar
Mais um ano celebrando que não acontece nadaUn año más celebrando que no pasa nada



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Niño de La Hipoteca e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: