Tradução gerada automaticamente
Tuned Mass Damper
El-P
Amortecedor de Massa Sintonizado
Tuned Mass Damper
* Eu tirei essa foto encharcado* I took this photograph soaking wet
Depois que a catarata de uma bola 8 quebrou a ameaça de um jazzAfter an 8-ball's cataract broke a jazz face threat
O mesmo toque no peito de um jovem músicoThe same touch to the chest of a young musician
Ele escreveu sua própria elegia com mãos de cocaínaHe wrote his own eulogy with cocaine hands
Braços de heroína, calcinhas de NovocainHeroin arms, Novocain undies
Há muito deixadas na sala dos mortos [animais]Long since dropped in the room for dead [animals]
Saindo da mente, caramba, estou fora do telefoneOff of the dome, sh*t I'm off of the phone
Saindo do sofá, fora da rotaOff of the couch, off track
Estive OTB com um coto e um sopro no coraçãoI've been OTB with a stub and a heart murmur
Um flask e uma pocheteA flask and a fanny pack
Um bastardo em qualquer trilhaA bastard on any track
(Vamos lá) Papai precisa de um novo Megatron(C'mon) Daddy needs a new Megatron
Porque o molde era de metal e estourou seu braço esquerdoCause the die cast was metal and blasted his left arm
Você deveria ter visto como isso afetou o JohnYou should've viewed how it affected John
Ele é um irmão ereto, escolhe se soltar do pantera negraHe's an erected brother, choose to burst loose from the black panther
Caindo de colchões em pequenos fragmentosCannonballing from mattresses into puny little fragments
Brilhando branco sob a luz negraGleaming white under the black light
Bem, essa é uma entrada aleatória de diário da nostalgia de mãos de tesouraWell that's a random journal entry from scissor-hand nostalgia
Desligando para transferênciasPowers down to transfers
Para algo como a metodologia da compaixão de punho nuTo somewhat like the methodology of bare-knuckle compassion
Um desastre ferroviário prestes a acontecerA train wreck waiting to happen
Soletrado com ímãs de geladeiraSpelled out in refrigerator magnets
G-R-O-W-N-A-S-S-M-A-N, desviando de suas próprias ameaças de morteG-R-O-W-N-A-S-S-M-A-N, Duckin' his own death threats
Nós permanecemos frescos (O quê?)We stay fresh (What?)
Você, microscópica Sally Struthers com um babador de lagosta, mordendo plaquetas brancasYou microscopic Sally Struthers with a lobster bib, munchin' on white platelets
Epifanias levam a batalha sopranoEpiphanies lead battle soprano
Volte para os amigos mortos, a maneira mais difícil de ser enviadoCome back to dead friends, the hardest way to get sent
Vocês, filhos da mãe, não têm coragem, são todos poesia adolescente, mártires sem causasYou motherf**kers don't have grit, you're all teenage poetry, martyrs without causes
Sigam em frente para o pino com este (teste)Move onwards to the pin with this (test)
Filho da mãe, eu soei abstrato?Motherf**ker, did I sound abstract?
Espero que tenha soado mais confuso do que issoI hope it sounded more confusing than that
Minha prioridade foi encontrada sob o braço de uma armadilha de camundongo de tamanho econômicoMy priority was found under the arm of an economy-sized mousetrap
Dedico isso ao Matt Doo (obrigado)I dedicate this to Matt Doo (thank you)
Meu nome é El-P, eu produzo e também rimoMy name is El-P, I produce and I rap too
Você não tem garantia de amanhãYou're not promised tomorrow
Você não tem garantia de amanhãYou're not promised tomorrow
Você não tem garantia de amanhãYou're not promised tomorrow
Você não tem garantia de amanhãYou're not promised tomorrow
Você não tem garantia de amanhãYou're not promised tomorrow
Você não tem garantia de amanhãYou're not promised tomorrow
Você não tem garantia de amanhãYou're not promised tomorrow
Você não tem garantia de amanhãYou're not promised tomorrow
Yo, yoYo, yo
Um foguete [bottle rocket], em conflito, vou te jogar um [wingnick] em chamasA bottle [rocket], conflicted, I'll throw you a flaming [wingnick]
Procurando as estrelas de um herói, procurando coração nos corredoresLooking for a hero's stars, Looking for heart in the halls
Eu juro, aquele macaco da luxúria soa meu sacoI swear, that lust monkey sweat soaks my balls
E isso é um passo de uma vida de junkie, arrombando portasAnd this is one step from a junkie living, breakin in doors
[Meu rosto baixo], para jogos termonucleares[My face low], for thermonucleus games
Derramando chuva no ralo aberto, quem diabos está disposto a me roubar um pouco de dorSpill rain the open drain, who the f**k is down to steal me some pain
Estou me sentindo antigo com essa merda, em alguns scripts de ordem capitalistaI'm feeling ancient with this sh*t, on some capitalist order scripts
Estou aceso, tentando desenhar esse oito com um galhoI'm lit, trying to draw this figure eight with a twig
Como se a simetria sozinha fosse a receita para viverAs if the symmetry alone is the perscription to live
O toque enferrujado ao longo das pinças está funcionando, despencandoThe rusty touch throughout the tongs are working, plummeting in
Isso é um longo caminho do foco prevalente das coisasThis is a far cry from the prevalential focus of things
Outro encontro em família até a cota se completarAnother rally 'round the family 'til the quota complete
Minha geração é linda, [toda a rep segura a felicidade]My generation is beautiful, [all the rep hold the bliss]
Ouvindo com os ouvidos molhados, e ajustando o clima até minha saída finalWet ears, and adjust the mood 'til my final exit
Além disso, torturamos os traumas em exato script lunarPlus we torture on the traumas in exact moon script
Amortecedor de Massa Sintonizado, baby, é isso aí.Tuned Mass Damper baby, yeah, that's the sh*t



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El-P e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: