Trabajo Duro
A media noche despieto con la sensación
de que he escuchado entre sueños tu voz
y una tristeza infinita que me atrapa.
Te añoro desde que no estás.
Te veo de pie en una gabia de vértigo,
alzas el rostro diciéndome adiós.
Tu silueta que tizna las nubes.
Te veo desaparecer.
Una carga de siglos que te aplasta en tu viaje.
A la entrada tu cara ya es un puro carbón.
Trabajo duro,
tajo que amarga.
En este día
melancolía.
Veo a tu padre leyendo en el comedor.
Ha preparado la cena para ti.
El sabe lo que son ocho horas bajo el suelo,
él sabe el cuerpo que traerás.
De mañana ese cuerpo
te transporta al infierno.
Y cuando sales piensas:
ya no bajo más.
Trabajo duro,
tiempo que amarga.
En este día
melancolía.
A media noche me despierto con la sensación
de que he escuchado entre sueños tu voz
Trabalho Duro
À meia-noite eu acordo com a sensação
de que ouvi entre sonhos sua voz
e uma tristeza infinita que me prende.
Eu sinto sua falta desde que você se foi.
Te vejo de pé em uma grade de vertigem,
alças o rosto dizendo adeus.
Sua silhueta que mancha as nuvens.
Te vejo desaparecer.
Um peso de séculos que te esmaga na sua jornada.
Na entrada, seu rosto já é pura carvão.
Trabalho duro,
uma ferida que amarga.
Neste dia
melancolia.
Vejo seu pai lendo na sala de jantar.
Ele preparou o jantar para você.
Ele sabe o que são oito horas sob a terra,
ele sabe o corpo que você trará.
De manhã, esse corpo
te transporta para o inferno.
E quando você sai, pensa:
não desço mais.
Trabalho duro,
tempo que amarga.
Neste dia
melancolia.
À meia-noite eu acordo com a sensação
de que ouvi entre sonhos sua voz.