Uva de La Vieja Parra
Bendecida por el dios
de los años bien llevados,
aunque no parezca es
uva de la vieja parra
Lo que sabe hacer no lo enseñan en la escuela,
que es materia superior.
Pudo ser mejor,
pero nuestro baile acaba.
Dance quien pueda danzar.
Libre como una tigresa,
como el gato oscuro del oscuro bar,
cuídate si apareciera por aquí.
Mucha pantera para un domador.
Feliz el que no se enamora
y tú te lo has sabido hacer.
Dalilah, llámame Sansón
y mis tijeras te daré.
No bastó con ser el último
para ser el primero alguna vez.
Mucha letra, pocas ganas de leer.
!Qué poca agua para tanta sed!
Felices los que son felices,
ya no estoy colgado de ti.
Qué suerte los que no te amaron,
sólo jugaban a jugar.
Feliz el que no se enamora
y tú te lo has sabido hacer.
Dalilah, llámame Sansón
y mis tijeras te daré
Uva da Velha Videira
Abençoada pelo deus
dos anos bem vividos,
embora não pareça é
uva da velha videira.
O que sabe fazer não ensinam na escola,
que é matéria avançada.
Poderia ser melhor,
mas nossa dança acaba.
Dance quem puder dançar.
Livre como uma tigresa,
como o gato escuro do bar sombrio,
cuidado se ele aparecer por aqui.
Muita pantera para um domador.
Feliz é quem não se apaixona
e você sabe fazer isso bem.
Dalilah, me chame de Sansão
e minhas tesouras te darei.
Não bastou ser o último
para ser o primeiro alguma vez.
Muita letra, pouca vontade de ler.
Que pouca água para tanta sede!
Felizes os que são felizes,
já não estou pendurado em você.
Que sorte dos que não te amaram,
só jogavam de brincadeira.
Feliz é quem não se apaixona
e você sabe fazer isso bem.
Dalilah, me chame de Sansão
e minhas tesouras te darei.