De Wijn
Het beste van de wijne dat is er voor mijne mond
Al lag ik ziek te bedde dan werd ik weer gezond
Al lag ik ziek te bedde gekweld door menig venijn
De wijn geneest de pijne
O wijn, weest welkom wijn
Men mag de wijn wel loven, zij is er het prijzen waard
En ook de schone vrouwen die zijn er naar onzen aard
Ik heb er nog meer te doen dan enkel dit glaasje klein
Daarom wil ik ze roemen
O wijn, weest welkom wijn
De wijn die komt van verre, zo menig mijl gereden
Op wagens en op karren tot hier al binnen de steden
Zij komt er uit het land van Keulen, al over de Rijn
Getond in volle vaten
O wijn, weest welkom wijn
En is ze rood en helder dan is ze ons goed gezind
En streelt zij onze tongen dan is zij ongekend
O als de mensen drinken met vrienden al bijeen
Uit glazen die daar klinken
O wijn, weest welkom wijn
Ach vrienden hebt geen zorgen, al hebben wij nu geen geld
De waard zal ons wel borgen, zo heeft hij mij verteld
We zullen hem laten schenken en vrolijk zullen we zijn
Kom laat ons vanavond blijven
O wijn, weest welkom wijn
O Vinho
O melhor do vinho é pra minha boca
Mesmo se eu estiver doente, logo fico bom de novo
Mesmo se eu estiver na cama, sofrendo com a dor
O vinho cura a dor
Ó vinho, seja bem-vindo, vinho
Podem elogiar o vinho, ele merece o louvor
E também as belas mulheres, que são do nosso jeito
Eu tenho muito mais a fazer do que só esse copinho
Por isso quero celebrá-las
Ó vinho, seja bem-vindo, vinho
O vinho vem de longe, muitas milhas percorridas
Em carros e carruagens, até aqui nas cidades
Ele vem da terra de Colônia, atravessando o Reno
Envasado em barris cheios
Ó vinho, seja bem-vindo, vinho
E se ele é tinto e claro, então ele é nosso amigo
E se toca nossas línguas, é algo sem igual
Ó quando as pessoas bebem, com amigos reunidos
Dos copos que fazem barulho
Ó vinho, seja bem-vindo, vinho
Ah amigos, não se preocupem, mesmo sem grana agora
O taverneiro vai nos ajudar, foi o que ele me contou
Vamos deixá-lo servir e seremos felizes
Vamos ficar aqui essa noite
Ó vinho, seja bem-vindo, vinho