So Much Affliction
Another murder, so many murders...
Grey rain falls on bloody chests, a child suffers,
he'll not hear again - "I love you son".
How to explain that?
It's impossible to erase the moment
that will mark a life, the color of emptiness.
The waves break against the weakest
and the meerschaum takes away the pieces.
It rains on bloody backs, a mother pains,
her son tortured, she loves her son.
Why come to that?
Both heads of the coins are only one, it's affliction.
Breathening the salty scent of the breeze,
I'd like the meerschaum to bring the pieces,
the waves break against the weakest,
and the meerschaum takes away pieces.
Tanta Aflição
Outro assassinato, tantos assassinatos...
Chuva cinza cai sobre peitos ensanguentados, uma criança sofre,
ele não ouvirá mais - "Eu te amo, filho".
Como explicar isso?
É impossível apagar o momento
que vai marcar uma vida, a cor do vazio.
As ondas quebram contra os mais fracos
e o giz de alcatrão leva os pedaços.
Chove nas costas ensanguentadas, uma mãe sofre,
seu filho torturado, ela ama seu filho.
Por que chegar a isso?
As duas faces da moeda são apenas uma, é aflição.
Respirando o cheiro salgado da brisa,
Eu gostaria que o giz de alcatrão trouxesse os pedaços,
as ondas quebram contra os mais fracos,
e o giz de alcatrão leva os pedaços.