Tradução gerada automaticamente
Kiss Me
Eldest 11
Me beije
Kiss Me
Todos eles flutuam no ar
They all float in air
E uma mancha de nicotina com um martini sujo
And a nicotine stain with a dirty martini
Você tem uma camisa de corte baixo e eu acho que você quer machucar
You got a low cut shirt and I think you wanna hurt
Se você estiver indo para casa comigo, ver o ângulo que você trabalhar!
If you're going home with me, watch the angle you work!
E em algum lugar entre
And somewhere between
Quando as cores estalar fora o cimento dando a perseguição a você ea mim
When the colors pop off the cement giving chase to you and me
Eu sou uma arma carregada, liso e cromo
I'm a loaded gun, slick and chrome
Hey revolver você sabe que é hora de ir e deixar
Hey revolver you know it's time to go and leave
E eu sei o que você quer, saber o que você precisa
And I know what you want, know what you need
Toda noite você está me fodendo (droga)
Every night you're fucking me (dammit)
Quando você me beija, beija-me com um pouco de fúria!
When you kiss me, kiss me with some fury!
(Você você precisa de outra bebida)
(Do you you need another drink)
Eu preciso da dor, da sensibilidade à dor pungente afiada!
I need the pain, from the tenderness to the sharp stinging pain!
Quando você me beija, beija-me com um pouco de fúria!
When you kiss me, kiss me with some fury!
(Um destes dias você vai quebrar-me de tudo
(One of these days you will break me of everything
Eu preciso da dor! Você é o vírus que se alimentam de e tudo acima!
I need the pain! You are the virus I feed off of and everything above!
Há sangue em minhas camisas, queimaduras do batom
There is blood on my shirts, lip stick burns
E você deve saber que se você empurrar, eu empurrar com mais força
And you should know that if you push, I push harder
Eu vou estourar seu cover
I'll bust your cover
E em algum lugar entre
And somewhere between
Quando as cores estalar fora o cimento dando a perseguição a você ea mim
When the colors pop off the cement giving chase to you and me
Eu sou uma arma carregada, liso e cromo
I'm a loaded gun, slick and chrome
Hey revolver você sabe que é hora de ir e deixar
Hey revolver you know it's time to go and leave
Quando você me beija, beija-me com um pouco de fúria!
When you kiss me, kiss me with some fury!
(Você você precisa de outra bebida)
(Do you you need another drink)
Eu preciso da dor, da sensibilidade à dor pungente afiada!
I need the pain, from the tenderness to the sharp stinging pain!
Quando você me beija, beija-me com um pouco de fúria!
When you kiss me, kiss me with some fury!
(Um destes dias você vai quebrar-me de tudo
(One of these days you will break me of everything
Eu preciso da dor! Você é o vírus que se alimentam de e tudo acima!
I need the pain! You are the virus I feed off of and everything above!
Você precisa de outra bebida? Para obter os seus lábios molhados?
Do you need another drink? To get your lips wet?
Quando você me beija, beija-me com um pouco de fúria!
When you kiss me, kiss me with some fury!
(Você você precisa de outra bebida)
(Do you you need another drink)
Eu preciso da dor, da sensibilidade à dor pungente afiada!
I need the pain, from the tenderness to the sharp stinging pain!
Quando você me beija, beija-me com um pouco de fúria!
When you kiss me, kiss me with some fury!
(Um destes dias você vai quebrar-me de tudo
(One of these days you will break me of everything
Eu preciso da dor! Você é o vírus que se alimentam de e tudo acima!
I need the pain! You are the virus I feed off of and everything above!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eldest 11 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: