Tradução gerada automaticamente

Labyrinth Of Me
Electrax
Labirinto de Mim
Labyrinth Of Me
A luz da lua toca o fim do caminho
달빛이 스친 그 길 끝에
dalbichi seuchin geu gil kkeute
Uma memória escondida me chama de volta
숨겨둔 기억이 날 불러내
sumgyeodun gieogi nal bulleonae
A cada curva, mais uma mentira
Every turn, another lie
Every turn, another lie
Outro rosto que não consigo definir
Another face I can't define
Another face I can't define
Paredes de pensamento, elas giram e se torcem
Walls of thought, they twist and spin
Walls of thought, they twist and spin
Eu perco o caminho de volta pra onde estive
I lose my way back to where I've been
I lose my way back to where I've been
Nesse labirinto sem fim
이 끝없는 미로 속에서
i kkeuteomneun miro sogeseo
Estou buscando o meu verdadeiro eu de novo
I'm searching for the real me again
I'm searching for the real me again
A cada passo, me afundo mais
Every step just pulls me deeper
Every step just pulls me deeper
Acredito no eu que é uma mentira
거짓 속의 나를 믿어
geojit sogui nareul mideo
Não consigo escapar do que ficou dentro
Can't escape what's left inside
Can't escape what's left inside
Ainda corro, não sei por quê
Still I run, I don't know why
Still I run, I don't know why
Estou perdido dentro do labirinto de mim
I'm lost inside the labyrinth of me
I'm lost inside the labyrinth of me
Nesse caminho sem fim
끝이 없는 이 길 위에
kkeuchi eomneun i gil wie
Sem mapa, sem luz, sem chave
No map, no light, no key
No map, no light, no key
Ainda persigo o que não consigo ver
Still I chase what I can't see
Still I chase what I can't see
Ecos chamando da minha mente
Echoes calling from my mind
Echoes calling from my mind
Outro eu dentro de mim
내 안의 또 다른 나
nae anui tto dareun na
Estou preso, mas estou vivo
I'm trapped but I'm alive
I'm trapped but I'm alive
Dentro do labirinto de mim
Inside the labyrinth of me
Inside the labyrinth of me
Caindo nesse sonho em espiral
Falling down this spiral dream
Falling down this spiral dream
Tudo fica embaçado, como um rio
모든 게 흐려져, like a stream
modeun ge heuryeojyeo, like a stream
Os batimentos do coração diminuem e recomeçam
Heartbeats fade then start again
Heartbeats fade then start again
Sou um estranho para minha dor
I'm a stranger to my pain
I'm a stranger to my pain
Cada espelho mostra um lado
Every mirror shows a side
Every mirror shows a side
De quem sou e de quem me escondo
Of who I am and who I hide
Of who I am and who I hide
Na fenda entre a verdade e a mentira
진실과 거짓의 틈 속에
jinsilgwa geojisui teum soge
Estou perdendo a noção do tempo
I'm losing track of time
I'm losing track of time
A cada passo, me afundo mais
Every step just pulls me deeper
Every step just pulls me deeper
Acredito no eu que é uma mentira
거짓 속의 나를 믿어
geojit sogui nareul mideo
Não consigo escapar do que ficou dentro
Can't escape what's left inside
Can't escape what's left inside
Ainda corro, não sei por quê
Still I run, I don't know why
Still I run, I don't know why
Estou perdido dentro do labirinto de mim
I'm lost inside the labyrinth of me
I'm lost inside the labyrinth of me
Nesse caminho sem fim
끝이 없는 이 길 위에
kkeuchi eomneun i gil wie
Sem mapa, sem luz, sem chave
No map, no light, no key
No map, no light, no key
Ainda persigo o que não consigo ver
Still I chase what I can't see
Still I chase what I can't see
Ecos chamando da minha mente
Echoes calling from my mind
Echoes calling from my mind
Outro eu dentro de mim
내 안의 또 다른 나
nae anui tto dareun na
Estou preso, mas estou vivo
I'm trapped but I'm alive
I'm trapped but I'm alive
Dentro do labirinto de mim
Inside the labyrinth of me
Inside the labyrinth of me
Não consigo respirar, não consigo me esconder
Can't breathe, can't hide
Can't breathe, can't hide
Esse grito dentro do labirinto
이 미로 속의 cry
i miro sogui cry
Paredes falsas construídas na minha mente
Fake walls built in my mind
Fake walls built in my mind
A verdade é um jogo que não posso voltar atrás
Truth's a game I can't rewind
Truth's a game I can't rewind
Cada caminho, um rosto diferente
Every path, a different face
Every path, a different face
Continuo correndo, mas perco meu lugar
I keep running but lose my place
I keep running but lose my place
Perdi a mim mesmo para o que eles veem
Lost myself to what they see
Lost myself to what they see
Mas quem é o verdadeiro eu?
But who's the real me?
But who's the real me?
A luz se infiltra, (mais perto de mim)
빛이 스며와, (closer to me)
bichi seumyeowa, (closer to me)
Finalmente posso ver, (a verdade em mim)
I can finally see, (the truth in me)
I can finally see, (the truth in me)
Dentro da memória quebrada
깨져버린 기억 속에서
kkaejyeobeorin gieok sogeseo
Uma voz está chamando livre
A voice is calling free
A voice is calling free
Estou perdido dentro do labirinto de mim
I'm lost inside the labyrinth of me
I'm lost inside the labyrinth of me
Agora encaro a mim mesmo
이젠 나를 마주해
ijen nareul majuhae
Através da escuridão, finalmente vejo
Through the dark, I finally see
Through the dark, I finally see
Aquele que eu costumava ser
The one I used to be
The one I used to be
As sombras desaparecem, mas eu permaneço
Shadows fade, but I remain
Shadows fade, but I remain
Um sonho que se estende sem fim
끝없이 이어진 dream
kkeuteopsi ieojin dream
Eu me encontrei de novo
I found myself again
I found myself again
Dentro do labirinto de mim
Inside the labyrinth of me
Inside the labyrinth of me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Electrax e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: