Tradução gerada automaticamente

Nightmare no. 5 or 6
Electric President
Pesadelo nº 5 ou 6
Nightmare no. 5 or 6
Acordei gelado e o quarto estava escuroWoke up cold and the room was dark
Só uma luz da luaJust some light from the moon
Senti sua respiração no meu pescoço e isso me deixou nostálgicoFelt your breath on my neck and it made me homesick
Não me importo se está tudo na minha cabeçaI don't mind if it's all in my head
Minha mente foi feita para mentirasMy mind was built for lies
E seu riso soa como vidro, e corta direto em mimAnd your laugh sounds like glass, and it cuts right through me
Sonhar não é um processo de mão únicaDreaming is not a one way process
Você queria problemas? Você os temYou wanted problems? You got 'em
Tem o suficiente para derrubar qualquer umYou got enough to break down anyone
Quer provar que é durãoYou want to prove that you're the tough kind
Mas ninguém pede para ser mártir; isso simplesmente acontece com vocêBut no one asks to be a martyr; it just happens to you
Você diz que estamos errados, que você é diferenteYou say we've got it wrong, that you're different
Bem, chame do que quiser, é a mesma diferençaWell, call it what you want, it's same difference
Você mordeu mais do que pode mastigar com issoYou bit off more than you can chew with this
Agora estamos cobrando a dívidaNow we're calling in the debt
Não importa se isso te afundaNo matter if it sinks you
A luz do dia quebra e o mundo parece tortoDaylight breaks and the world looks bent
Como se eu tivesse olhos de copo de shotLike I've got shotglass eyes
Me levante, arrume minha gravata, me empurre em direção ao penhascoPick me up, fix my tie, roll me toward the cliffside
Não me importo se eu cair desta vezI don't mind if I fall this time
Meus joelhos foram feitos para feridasMy knees were built for scabs
E minhas mãos atendem demandas justo quando ninguém está pedindoAnd my hands meet demands just when no one's asking
Sonhar não é um processo de mão únicaDreaming is not a one way process
Acordamos bem antes do amanhecer, nos vestimos ao som dos pássarosWe woke just before the dawn, got dressed up among birdsong
Então cruzamos aquele gramado eternoThen crossed that eternal lawn
Nossas cabeças estavam apontadas para o céu, e o sol, aquecia nossas costasOur heads were pointed skyward, and the sun, it warmed our backs
E vagamos, sem realmente saber onde tudo iria acabarAnd we wandered, not really knowing where it all would end
Andamos até o sol se pôr, caminhamos direto em direção àquele som violentoWe walked 'til the sun went down, walked straight toward that violent sound
As ondas jogavam seu peso por aíThe waves threw their weight around
E tudo parecia tão simples, como se soubéssemos exatamente como serAnd it all felt so simple, like we knew just how to be
E sorrimos, até que as ondas vieram e nos arrastaram para o marAnd we smiled, 'til the waves came and dragged us out to sea



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Electric President e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: