Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 993

Last Song

Elefante

Letra

Última Canção

Last Song

Eu escrevo com grande vingançaI write with a great vengeance
Meio que como se eu fosse inocente, enfrentando uma sentença de morteSort of like i'm innocent, facing a death sentence
Como se eu nem fosse terminar minha próxima fraseLike i might not even finish my next sentence
Como se tudo que me restasse para viver fossem dez segundosLike all i got left to live is ten seconds
O relógio tá correndo, essa pode ser minha última cançãoThe clock's ticking, this could be my last song
Meu último desejo, se você quiser, antes de eu partirMy last will if you will before i pass on
Eu gostaria de passar algumas palavras que durariam muitoI'd like to pass on some words that'd last long
E significariam algo mesmo depois que o rap acabarAnd mean something even after rap's gone
Apesar de toda a maldade na selvaDespite all the wickedness in the wilderness
E do fato de que minha vida meio que foi uma bagunçaAnd the fact that my life kinda been a mess
Se eu morrer amanhã, não sinto amarguraIf i die tomorrow, i feel no bitterness
Sem tristeza e nem um pouco de estresseNo sorrow and not one bit of stress
Me sinto abençoado por ter chegado até aquiI'm feeling blessed that i made it this far
Meu 26º ano, meu 14º versoMy 26th year, my 14th bar
Vejo o sol brilhar, sinto a batidaI see the sunshine, feel the bassline
Escuto isso, dizendo pra não perder tempo porque..Listen to it, telling us not to waste time 'cause..
[refrão: ranto *cantado*][chorus: ranto *sung*]
[r] se eu morrer amanhã[r] if i die tomorrow
[p] e essa foi minha última canção[p] and this was my last song
EuI would
[r] não sentiria tristeza[r] feel no kind of sorrow
[p] não, eu não derramaria lágrimas, mas[p] nah, i would shatter no tears, but
[r] eu sorriria pelas minhas memórias[r] i'd smile at my memories
[p] sim, e aí, como você se sente, supremo?[p] yes i, how you feel supreme?
[r] e rezo pelos meus inimigos[r] and pray for my enemies
[s] me sentindo bem, p[s] feeling good, p
[verso 2: supremo][verse 2: supreme]
Cara, mesmo triste, eu tive que ir e tudoMan, tough i'm sad, i had to go and all
Fico tão feliz por ter conhecido todos vocêsI'm so glad i got to know you all
Não se sintam mal, espero que eu tenha dito a todosDon't feel bad, i hope i told you all
Tivemos uma viagem e tanto até agoraWe had one hell of a ride so far
Se eu morrer (oh senhor), não precisa chorar (oh senhor)If i did die (oh lord), no need to cry (oh lord)
Porque eu estive por aí'cause i've been around
Estive com amigos que estão por aqui desdeI've been around friends who's been around since
O começo da minha história, viram meus defeitos e pecadosMy story begins, seen my flaws and sins
Eu tive as mulheres (amei todas)I had the women (loved them all)
A maioria das coisas ruins foi culpa minhaMost the bads was my fault
Espero que você me perdoe e me lembre pelas nossas memórias mais felizesHope you forgive me and remember me by our happiest memories
Eu costumo ter medo de dar meu coração (mas você era minha luz)I tend to be afraid to give me heart away (but you was my light)
E se tá escuro hoje, eu sei que você vai brilhar de algum jeitoAnd if it's dark today, i know you'll rise and shine someway
Eu fui embora no meu caminho pra cima, mas é uma boa forma de partirI went away on my way up, but that's a good way to leave
Acredite em mim quando eu digo: "você facilitou ser eu."Believe me when i say: "you made it easy being me."
(r: tão fácil-ah)(r: so easy-ah)
Querida, você facilitou ser euDarling you made it easy being me
Ranto, me ajudaRanto, help me out
(r: uuuh, tão fácil-ah, eu quero te agradecer)(r: uuuh, so easy-ah, i want to thank you)
[refrão com variações][chorus w/ variations]
[verso 3: supremo + promoe][verse 3: supreme + promoe]
E mãe, você me ensinou a ver as coisas pelo lado bomAnd mom, you taught me how to see things from the bright side
É por isso que meu irmão sobreviveu, por que você e papai ficaram unidosThat's why my brother survived, why you and dad stayed tight
Embora vocês tenham se divorciado e se separado, agora eu fiquei sem sorteThough you divorced and broke up, now i ran out of luck
Mas eu sei que você fica mais forte quando as coisas ficam difíceisBut i know you grow stronger when the going gets tough
Espero que eu tenha te deixado orgulhosa, espero que você não tenha se preocupado demaisHope i made you proud, hope you didn't worry too much
Com minha bebida e drogas, isso nunca veio entre nósAbout my drinking and drugs, it never came between us
Não guardei segredos, sempre te contei as coisasDidn't keep no secrets, i always told you about stuff
E eu sei que você sabe que eu te amo e pra mim isso é o suficienteAnd i know you know i love you and to me that's enough
Então se eu morrer rico e famoso no hall da famaSo if i die rich and famous in the hall of fame
Ou em uma prisão sem nome com uma bola e correnteOr in a prison nameless with a ball and chain
Nas nuvens, acima das nuvens e da chuva que caiSky high above the clouds and the falling rain
Fazendo amor com minha mulher, ouvindo ela chamar meu nomeMaking love to my woman, hear her call my name
Ou batendo minha cabeça contra uma parede de tijolos de dorOr banging my head against a brick wall in pain
Se nos últimos dias da minha vida me chamaram de insanoIf the last days of my life i was called insane
É tudo amor porque é tudo igualIt's all love 'cause it's all the same
E se eu tivesse uma nova vida, nada eu mudariaAnd if i'd get a new life, nothing at all i'd change
[refrão com variações][chorus w/ variations]
[verso 4: supremo + promoe][verse 4: supreme + promoe]
Eu não desfaria se eu pudesse.. droga, talvez eu devesseI wouldn't undo if i could.. hell, maybe i should
Mas é uma vida pra viver, um amor, tá tudo certoBut it's one life to live, one love, it's all good
Acho que me saí bem, pelo menos aproveitei enquanto durouThink i did okay, at least enjoyed it while it lasted
Penso em como rimos, droga, tô sorrindo no meu caixãoThink 'bout how we laughed, shit, i'm smiling in my casket
Embora eu possa ter causado algumas brigasThough i may have caused some beefs
E de fato eu me arrependo de tudoAnd indeed i regret all
Posso ter irritado minha galeraMay have pissed off my peeps
Pode acreditar que eu não vou esquecer de vocêsBest believe i won't forget y'all
Quando eu estiver relaxando no céu do hip-hop ou soltando rimas no infernoWhen i'm chilling in hip-hop heaven or spitting burners in hell
Espero que você esteja saudável e em paz consigo mesmoHope you got your health and you're at peace with yourself
Fiquei mais velho e mais sábio, espero que você brinde ao meu nomeBecame older and wiser, i hope you toast to my name
Eu me sento ao lado de vocês mesmo que meus ossos estejam no túmuloI sit beside you guys even tough my bones in the grave
Eu tenho muito mais a dizer, mas esse é o fim da cançãoI got so much more to say but this the end of the song
Então só rebobine a fita e não se importe em cantar juntoSo just rewind the tape and don't mind singing along
Vamos lá!Come on!
[refrão com variações][chorus w/ variations]
[outro 2x: ranto *cantado*][outro 2x: ranto *sung*]
Se essa foi a última cançãoIf this was the last song
E esses foram os últimos diasAnd these were the last days
Se o show realmente não pode continuarIf the show really can't go on
Então eu vou pegar o tremThen i'm catching the train
(e eu vou embora)(and i'll be gone)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elefante e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção