Tradução gerada automaticamente
Wielka Solidarność
Elektryczne Gitary
Grande Solidariedade
Wielka Solidarność
Polônia, primavera oitentaPolska wiosna osiemdziesiąt
Um futuro lindo nos traçaPiękną przyszłość nam wytycza
Papa polonês no VaticanoPapież polak w watykanie
Um gesto de KozakiewiczGest kozakiewicza
Primeiro de julho, primeiras grevesPierwszy lipca pierwsze strajki
Um pouco engraçado, um pouco assustadorTrochę śmiesznie trochę strasznie
Depois foi como manteiga derretendoPotem poszło jak po maśle
Aconteceu como em um conto de fadasStało się jak w bajce
Nove milhões, um milagre em escala de blocoDziewięć milionów cud na skalę bloku
Do ano oitentaOsiemdziesiątego roku
Da mesma lista, mãe, vizinho, primo, paiZ jednej listy mama sąsiad kuzyn tatuś
E a cada dúzia, repolhoA na każdy tuzin kapuś
Liberdade, por favor, senhorWolność taka proszę pana
Que algo se inverte na cabeçaŻe się coś odwraca w głowach
Em vez de Gierka, veio a KaniaZamiast gierka przyszedł kania
Miloš ganhou o NobelMiłosz dostał nobla
Em novembro, registroW listopadzie rejestracja
Escolha livre já não é ordemWolny wybór już nie prikaz
No grupo de cima, queimam doentesW górnej grupie płoną chorzy
Em Karlino, petróleo e gásW karlinie ropa i gaz
Nove milhões...Dziewięć milionów...
Ronald Reagan, presidenteRonald reagan prezydentem
Lennon morre de um tiroLennon z ręki świra ginie
Na ironia, termina a vidaNa ironię kończą życie
Dönitz com KosyginDönitz z kosyginem
Começou o jogoRozpoczęła się rozgrywka
Quem tem nervos mais fortes aquiKto tu ma mocniejsze nerwy
O Exército Vermelho da Alemanha OrientalKrasna armia z enerdowską
Ainda tem manobras em maioMają wciąż manewry
Nove milhões...Dziewięć milionów...
Agora, há cupons para sapatosKartki teraz są na buty
Chocolate, vodka, peixeCzekoladę wódkę ryż
ZOMO bate como batiaZomo bije tak jak biło
Nos cinemas, passa "miś"W kinach leci "miś"
Sabemos como isso terminouWiemy jak się to skończyło
Entre foices, estrelas e martelosPośród sierpów gwiazd i młotków
Entre a Ásia e a EuropaMiędzy azją i europą
Temos liberdade dentroWolność mamy w środku
Nove milhões, um milagre em escala de blocoDziewięć milionów cud na skalę bloku
Do ano oitentaOsiemdziesiątego roku
Hoje, renunciando à futilidade do mundoDziś wyrzekając na świata marność
Lembre-se da grande solidariedadeWspomnij wielką solidarność



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elektryczne Gitary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: