An land
Heute wird wohl kein Schiff mehr gehen
und keiner geht vor die Tür.
Alle sind heute verschüchtert,
nur ich bin es nicht, und das liegt an dir.
Am Fenster fliegt eine Kuh vorbei,
da kommt jede Hilfe zu spät.
Ein Glas auf die Kuh und eins auf die See.
Ich liebe die See und sie liebt mich auch,
hörst du, wie sie nach mir brüllt?
Ich hätte sie niemals verlassen solln,
das ist, was sie mir klar machen will.
Wenn hinter uns nicht der Deich wär,
käm jede Hilfe zu spät.Ein Glas auf den Deich und eins auf die See.
Hier wurd ich an Land gespült,
hier setz ich mich fest.
Von dir weht mich kein Sturm mehr fort,
bei dir werd ich bleiben, so lang du mich lässt.
Deine Hand kommt in meine,
und jede Hilfe zu spät.
Ein Glas auf uns und eins auf die See.
Ein Glas auf uns und eins auf die See
Em Terra
Hoje não vai sair nenhum barco
E ninguém sai pra fora.
Todo mundo tá amedrontado,
Só eu não tô, e isso é por sua causa.
Na janela passa uma vaca,
Toda ajuda chega tarde.
Um brinde à vaca e um à mar.
Eu amo o mar e ele me ama também,
Você ouve como ele grita por mim?
Eu nunca deveria ter ido embora,
Isso é o que ele quer que eu entenda.
Se não fosse pelo dique atrás de nós,
Toda ajuda chegaria tarde. Um brinde ao dique e um ao mar.
Aqui eu fui jogado em terra,
Aqui eu me firmo.
Nenhum vento vai me levar de você,
Com você eu vou ficar, enquanto você me deixar.
Sua mão se junta à minha,
E toda ajuda chega tarde.
Um brinde a nós e um ao mar.
Um brinde a nós e um ao mar.