Tradução gerada automaticamente
Eden (The Angel In The Garden)
Elend
Eden (O Anjo no jardim)
Eden (The Angel In The Garden)
Terror Horror atque
Horror atque terror
Quid faciebas, malefice
Quid faciebas, malefice
Die irae, morre ille
Die irae, dies ille
Sovet saeculum em favillam.
Sovet saeculum in favillam.
Perdidos no jardim,
Lost in the garden,
com o sangue em minhas mãos,
with the blood on my hands,
Cativa das árvores luminosas,
Captive of the luminous trees,
Da sabedoria e da vida
Of wisdom and of life
os Guardiões Sagrados,
the Holy Keepers,
Meu rosto sem máscara, monstruoso, vermelho-sangue,
My face unmasked, monstrous, bloodred,
Está brilhando a luz esmeralda.
Is shining through the emerald light.
Numquam diruetur Templum
Numquam diruetur templum
adamantinum
adamantinum
Nsa, qui olim vicimus,
Nos, qui olim vicimus,
vincemus iternum te.
vincemus te iternum.
Eu como as flores mortais
I eat the deadly flowers
de assassinato de luxúria,
of murderous lust,
E começar a cantar a minha liberdade.
And begin to chant my freedom.
Morte Musical, do Céu, a lamentação.
Musical death, of Heaven the dirge.
O Universo eu amo,
The Universe I master,
Faço minhas as delícias queima da vida,
I make mine the burning delights of life,
A alegria de poder ilimitado,
The joy of power unbounded,
Fúria eterna de destruição celestial ...
Eternal Fury of celestial destruction...
Lúcifer, damnatus es, pro bis,
Lucifer, damnatus es, pro ea,
faciebas quae.
quae faciebas.
Persequemur te,
Persequemur te,
iterum perdemus te,
iterum perdemus te,
Inferna dulcius perfugium
Inferna dulcius perfugium
Quam Vorago cruciatuum,
Quam vorago cruciatuum,
Em quam te praecipitabimus.
In quam te praecipitabimus.
Non est Dominus noster,
Non est dominus noster,
nihil potest.
nihil potest.
Deus está morto
God is dead
Deus está morto
God is dead
Deus está morto
God is dead
Como eu rasguei os pedaços
As I tore the shreds
deste sonho mórbido,
of this morbid dream,
Eu abandonei meu coração,
I abandoned my heart,
E sobre o oceano em silêncio da minha alma,
And on the silent ocean of my soul,
As águas eram tão calmo
The waters were so calm
podia-se ouvir os moribundos da luz.
one could hear the dying of light.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: