Transliteração e tradução geradas automaticamente
Sakura No Hana, Maiagaru Michi Wo
Elephant Kashimashi
Caminho das Flores de Cerejeira
Sakura No Hana, Maiagaru Michi Wo
flores de cerejeira, caminho que se eleva, eu vou andar com você
さくらのはな、まいあがるみちをおまえとあるいていく
sakura no hana, maiagaru michi wo omae to aruite iku
o tempo que brilha agora, contornando o ontem que passou
かがやくときはいまとうまわりしてたきのうをこえて
kagayaku toki wa ima toomawari shiteta kinou wo koete
flores de cerejeira, caminho que se eleva
さくらのはな、まいあがるみちを
sakura no hana, maiagaru michi wo
quando as flores de cerejeira colorem a cidade, sempre
さくらがまちいろどるきせつになるといつも
sakura ga machi irodoru kisetsu ni naru to itsumo
me virava de propósito naquela época
わざとせをむけていきてたあのころ
wazato se wo mukete ikiteta ano koro
não conseguia fazer nada, era esse o sentimento
やってられないそんなそんなきぶんだった
yatterarenai sonna sonna kibun datta
fiz um pedido àquela estrela brilhante lá longe...
とおくのあのひかるほしにねがいを
tooku no ano hikaru hoshi ni negai wo
mas se for pensar, a vida é como uma flor, as memórias se dispersam
でもたとえりゃじんせいははなさおもいではちりゆき
demo tatoerya jinsei wa hana sa omoide wa chiri yuki
aa, eu vou fazê-las florescer de novo
ああおれがふたたびさかせよう
aa ore ga futatabi sakaseyou
para brilhar amanhã, sem parar para respirar, corri sem olhar
あしたかがやくためにいきもきらさずはしりぬけた
ashita kagayaku tame ni iki mo kirasazu hashiri nuketa
o passado, o futuro, eu contornava, o ontem que passou
かこをみらいをじぶんをとうまわりしてたきのうをこえて
kako wo mirai wo jibun wo toomawari shiteta kinou wo koete
flores de cerejeira, caminho que se eleva
さくらのはな、まいあがるみちを
sakura no hana, maiagaru michi wo
você está sorrindo, tudo está começando
おまえがわらってるすべてがはじまってる
omae ga waratteru subete ga hajimatteru
o vento da primavera sopra sob o céu azul
はるのかぜがふくあおぞらのした
haru no kaze ga fuku aozora no shita
por enquanto, só posso ir, parece que é isso, caminho de subir e descer
とりあえずいくしかなさそうだのぼりくだりのみち
toriaezu iku shika na sa souda nobori kudari no michi
aa, acredite, caindo todo dia
ああしんじてころがるeveryday
aa shinjite korogaru everyday
olha só, flores em grande quantidade
みろよおおいなるはな
miro yo ooinaru hana
a cidade está mais vibrante do que ontem
まちはきのうよりもあざやか
machi wa kinou yori mo azayaka
sinto que amanhã está chegando, agora eu vou com você
たしかにかんじるあしたはくるさあいまおまえといく
tashika ni kanjiru ashita wa kuru saa ima omae to iku
flores de cerejeira, caminho que se eleva
さくらのはな、まいあがるみちを
sakura no hana, maiagaru michi wo
não é um sonho ou uma ilusão, é o sentimento que explode no meu peito
ゆめやまぼろしじゃないくすぶるむねのおもいわらいとばせおうか
yume ya maboroshi ja nai kusuburu mune no omoi waraitobase ouka
flores de cerejeira, caminho que se eleva, eu vou andar com você
さくらのはな、まいあがるみちをおまえとあるいていく
sakura no hana, maiagaru michi wo omae to aruite iku
o tempo que brilha agora, e então vamos viver com o peito aberto
かがやくときはいまそしてむねをはっていきていこう
kagayaku toki wa ima soshite mune wo hatte ikite ikou
flores de cerejeira, caminho que se eleva
さくらのはな、まいあがるみちを
sakura no hana, maiagaru michi wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elephant Kashimashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: