Tradução gerada automaticamente

Nobody's Business
Eleventyseven
Empresas de ninguém
Nobody's Business
Eu posso sentir o cheiro de cerveja que moonshineI can smell that moonshine brewing
Não fume em torno de que o cobre ainda fumeganteDon't smoke around that steaming copper still
Uma faísca é tudo o que preciso para reorganizar o seu rostoOne spark is all it takes to rearrange your face
E explodir esta operação todos para o infernoAnd blow this operation all to hell
Bem, Miss Martha May, ela certamente é um estranhoWell, Miss Martha May, she surely is a strange one
Pessoas perguntam por que suas cortinas estão sempre fechadasFolks wonder why her blinds are always closed
Assim que a lua está altaSoon as the moon is high
Os homens começam a cair porThe men start dropping by
Toda vez que pisca neon sinal deEvery time that neon sign flickers on
Bem, o que acontece aqui não é da conta de ninguémWell, what happens here it ain't nobody's business
Pense duas vezes antes de deixar um estranho emThink twice before you let a stranger in
Porque o que se passa depois de escurecer'Cause what goes on after dark
Neste trailerIn this trailer park
Nunca fazê-lo após o portão, meu amigoDon't ever make it past the gate, my friend
Há uma batida acima '89 CorollaThere's a beat up '89 Corolla
Até em blocos de concreto por trás desse muro quebradoUp on cinder blocks behind that broken fence
Todos os meus primos ir para dentroAll my cousins go inside
Feche as portas atrásShut the doors behind
Em seguida, enrole com uma fumaça vestindo um sorrisoThen roll out with a smoke wearing a grin
Há um garoto vivendo aqui, cujo nome é CharlieThere's a boy living here whose name is Charlie
Ah, eo menino que eu sinto pena deleOh, and boy do I feel sorry for him
Tempo fazendo seu papaiHis Daddy's doing time
Sua raspagem mamãe porHis Momma's scraping by
Venda de vinho de sua banheira de novoSelling wine out of her bathtub again
Bem, o que acontece aqui não é da conta de ninguémWell, what happens here it ain't nobody's business
Pense duas vezes antes de deixar um estranho emThink twice before you let a stranger in
Porque o que se passa depois de escurecer'Cause what goes on after dark
Neste trailerIn this trailer park
Nunca fazê-lo após o portão, meu amigoDon't ever make it past the gate, my friend
(Bring It On volta, meninos)(Bring it on back, boys)
Eu disse, o que acontece aqui não é da conta de ninguémI said, what happens here it ain't nobody's business
Pense duas vezes antes de deixar um estranho emThink twice before you let a stranger in
Porque o que se passa depois de escurecer'Cause what goes on after dark
Neste trailerIn this trailer park
Nunca fazê-lo após o portão, meu amigoDon't ever make it past the gate, my friend
WoohWooh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eleventyseven e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: