Transliteração e tradução geradas automaticamente

アンルート (En Route)
elfin' (エルフィン)
Em Rota
アンルート (En Route)
Para molhar a garganta seca
乾いた喉を潤すために
kawaita nodo wo uruosu tame ni
Bebi um gole d'água do copo
コップの水をひと口飲んだ
koppu no mizu wo hitokuchi nonda
Lembrei do gosto das lágrimas
幼い頃 転んで流した
osanai koro koronde nagashita
Que derramei quando era criança
あの涙の味がした
ano namida no aji ga shita
Desde então, será que eu mudei?
あれから私は変われたかな?
are kara watashi wa kawaretaka na?
Consigo andar sem cair, mas
転ばずに歩けてはいるけど
korobazu ni arukete wa iru kedo
As flores e as pedras na calçada
道端に咲く花や石ころ
michibata ni saku hana ya ishikoro
Ignoro, como se nada fosse
知らんぷり どこ吹く風
shiranpuri doko fuku kaze
As coisas sem sentido eu
意味のないことは
imi no nai koto wa
Joguei tudo no lixo
全部ゴミ箱の中に捨てた
zenbu gomibako no naka ni suteta
Mesmo sem entender, eu
私が今生きている
watashi ga ima ikite iru
Continuo vivendo
意味もわからないくせに
imi mo wakaranai kuse ni
O começo sempre está bem perto
はじまりはいつもすぐ傍にある
hajimari wa itsumo sugu soba ni aru
Só passo por ele sem perceber
気づかずに通り過ぎているだけ
kizukazu ni toori sugite iru dake
Senti como se alguém me chamasse
誰かに呼ばれたような気がして
dareka ni yobareta you na ki ga shite
E o vento balançou meu cabelo
振り向いた私の髪を風が揺らした
furimuita watashi no kami wo kaze ga yurashita
Em qualquer lugar que vou, eu penso demais
どこへ行くにも考えすぎて
doko e iku ni mo kangaesugite
Confio só nas placas de sinalização
道標ばかり頼りにして
michishirube bakari tayori ni shite
Se eu conseguisse ser eu mesma
自分らしくいれたら
jibun rashiku iretara
Eu teria sorrido melhor do que agora
今より上手に笑えたのにね
ima yori jouzu ni waraeta no ni ne
Decidi que não ia alcançar
届かないって決めつけて
todokanai tte kimetsukete
As palavras que não disse
伝えずにいた言葉が
tsutaezu ni ita kotoba ga
Se acumulam dentro de mim
心の中 膨らんで
kokoro no naka fukurande
E flutuam no céu azul
青空に浮かんでゆく
aozora ni ukande yuku
Está tão longe que ainda não consigo ver o futuro
遠すぎてまだ先は見えなくて
toosugite mada saki wa mienakute
Nem sei onde estou agora, mas
現在地さえわからないけど
genzaichi sae wakaranai kedo
Hoje me sinto um pouco mais forte
昨日よりも少し強くなれた
kinou yori mo sukoshi tsuyoku naretak
Quero elogiar essa parte fraca de mim
弱虫な私のことを褒めてあげたい
yowamushi na watashi no koto wo homete agetai
As coisas que são importantes
大切なものはきっと
taisetsu na mono wa kitto
Com certeza não percebo só estando lá
そこにいるだけじゃ気づけない
soko ni iru dake ja kizukenai
Só entendo quando estou cansada e paro
歩き疲れ立ち止まるときわかるの
aruki tsukare tachidomaru toki wakaru no
Se eu tropeçar e cair
躓いて転んでしまったなら
tsumazuite koronde shimatta nara
É só dormir abraçada ao céu
大空に抱かれて眠ればいい
oozora ni dakarete nemureba ii
Senti como se alguém me chamasse
誰かに呼ばれたような気がして
dareka ni yobareta you na ki ga shite
E acordei na luz
目を覚ました 光の中
me wo samashita hikari no naka
O começo sempre está bem perto
はじまりはいつもすぐ傍にある
hajimari wa itsumo sugu soba ni aru
Para não perder de ouvir essa voz
その声を聞き逃さないように
sono koe wo kikinogasanai you ni
No meio do caminho que não tem fim
どこまでも続く道の途中で
doko made mo tsuzuku michi no tochuu de
O vento balançou meu cabelo
振り向いた私の髪を風が揺らした
furimuita watashi no kami wo kaze ga yurashita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de elfin' (エルフィン) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: