Her.
Elhae
Ela.
Her.
Eu não te amo mais
I don't love you anymore
Desde quando?
Since when?
Agora, desde agora
Now, just now
Eu não quero mentir e eu não posso dizer a verdade então, acabou
I don't wanna lie and I can't tell the truth so, its over
Não importa, eu te amo. Nada disso importa
It doesn't matter, I love you. None of it matters
Eu não te amo mais
I don't love you anymore
4:00 da manhã
4Am in the morning
Meditando sobre a vida
Contemplating on life
Talvez diminuindo o nível das gravações
Maybe falling back from recording
Levou quase uma semana para pensar sobre a letra de alguma música
Took me almost a week to even think about writing
Forçando a mim mesmo a comer, às vezes eu penso sobre a morte
Forcing myself to eat sometimes I think about dying
Talvez a pior coisa que eu já senti
Maybe the worst thing I have ever felt
Cada lágrima no ombro da minha mãe foi um grito de socorro
Every sear on my mommas shoulder was a cry for help
Você não estava lá
You wasn't there
Como você acha que eu deveria me sentir?
How you think I was supposed to feel?
Eu nunca pensei que você iria me fazer sentir
I never thought you'd make me feel
Da maneira como você me fez sentir
The way you made me feel
Vamos falar a verdade, meu estômago deu nós
Let's keep it real my stomach in knots
Essa porra de depressão
The pressure creepin'
Que se foda essa lição que a vida tentou me ensinar
Middle finger to this lesson my life is tryna teach me
Lembra quando você me olhou na cara e disse
Remember when you looked me in my face and said
Não me deixe
Dont leave me
Eu mantive minha promessa
I kept my promise
Agora eu fui deixado com nada além de razões
Now I'm left with nothin' but these reasons
Eu odeio você, eu odeio você
I hate you, I hate you
Isso é o que eu quero dizer a ela
Thats what I wanna tell her
Apenas me deixe te dizer isso, eu digo isso e já me sinto um pouco melhor
Just lemme say it, I say it and feel a lil better
Como você pôde fazer isso?
How could you do this?
Huh?
Huh?
Alegando que as pessoas mudam?
Claiming people changed?
Disparando tiros no meu coração em um nível letal
Firing shots at my heart with some lethal rains
Isso não é justo, eu te dei o mundo
Its not fair, I gave you the world
E fiz algumas coisas à mais
And did some more
Agora toda noite eu me pergunto
Now every night I ask myself
Porque eu tô nessa?
What I'm in it for
O que eu signifiquei?
What am I meant for?
O que ela sempre estava mandando?
What was she even sent for?
Cada chamada no meu celular, eu só aperto em ignorar
Every single call on my phone I just see ignore
Tô sentindo como se eu estivesse prestes a enlouquecer
Feelin like I'm bout to implode
Isso não pareceria tão mau
That wouldn't seem so bad
Eu odeio ser aquele cara que sempre parece tão triste
I hate to be that nigga where everything seem so sad
Eu sei que poderia ser pior
I know it could be worse
Esta é a minha vida
This is my life
Você era meu tudo
You were my everything
Você era para ser a minha esposa
You were suppose to be my wife
Mas esqueça isso, eu tô fumando maconha
But forget it I'm blowing this tree into the sky
Cada minuto, prestes a chorar
Every minute bout to cry
E você sabe o porquê
And you know the reason why
Você é aquela que está na minha mente
You the one who so omanis
Isso é uma droga, eu não quero você aqui
Sucks I dont want you here
Porque você deixou claro
Cause you made it clear
Sim
Yeah
Você deixou bem claro. Ela
You made it clear. Her
Bebendo licor com os meus amigos
Sippin liquor with my niggas
Tá ficando distorcido em minha mente
Gettin' twisted out my mind
Dormindo a cada hora do dia, eu nunca sei que horas são
Sleepin every hour of the day I never know the time
Fumando dentro do carro apenas para fugir da vida
Blowin smoke up in the car just to get away from life
Lendo as mensagens no meu telefone
Reading scriptions on my phone
Chegando perto de Jesus Cristo
Getting close to Jesus christ
Não era assim que eu deveria me sentir
This ain't how I'm suppose to feel
Eu não estava pronto pra isso
I ain't ever signed for this
Deus, eu sou um cara tão legal, você sabe que eu estava cego por isso
God I'm such a nice guy you know I was blind to this
Você não poderia me avisar?
You couldn't warn me?
Me deixar saber que ela não iria me amar de volta
Let me know she wouldn't love me back
Antes de eu ter dado a ela tudo
Before I gave her everything
E chegarmos tão perto dessa separação
And walked into this heart attack
Tipo, eu não entendo as pessoas que me dizem que esse é o seu plano
Like I don't understand people tell me this is your plan
Por que ela não poderia estar nele?
Why couldn't she be in it?
Eu sinto que ela me fez um homem melhor
I feel like she made me a better man
Alguém que eu tinha orgulho de olhar pra trás no espelho
Someone I was proud to look back at in the mirror
Agora eu nem mesmo conheço essa pessoa
Now I don't even know that person
Eu não posso nem mesmo ouvir eles
I can't even hear em
Isso difícil apenas
Its just hard
Eu não quero parecer como se eu não pudesse viver sem ela
I ain't tryna sound like I can't live without her
Mas eu simplesmente não posso ficar pensando nela
But I just can't stand thinking bout her
Cada hora
Every single hour
Cada minuto
Every single minute
Cada segundo do dia
Every single second of the day
Eu só quero ir dormir
I just wanna go to sleep
E quando eu durmo, eu vejo o rosto dela
And when I sleep, I see her face
E eu acordo no mesmo lugar que ela costumava dormir
And I wake up in the same spot she used to sleep in
Um pesadelo provavelmente seria um lugar melhor para se estar
A nightmare will probably be a better place to be at
Estou tão cheio disso
I'm just so sick
Eu nunca fui do tipo suicida
I never been the suicidal type
Mas Deus, me ajude a colocar a cabeça no travesseiro na noite
But God help me as I lay my head on this pillow the night
Eu preciso de ajuda
I need, help
Talvez, tempo
Maybe time
Talvez oração
Maybe prayer
Seja o que for, eu preciso disso
Whatever it is I need it
Porque isso é um fardo pesado demais
Cause this burdens hard to bare
E se você ouvir um bebê, não tenha medo
And if you ever listen to this baby don't be scared
É apenas a vida
Its just life
Algo que você provavelmente nunca estará preparado
Something that you'll probably never be prepared for
Não chore, porque eu sei como você está
Don't cry, cuz I know how you are
Eu desejo a você o melhor
I wish you well
Eu só queria que você não fosse tão longe
I just wish you wasn't so far
Como de costume, eu acabo terminando com a perda
As usual, I end up with the laws
Ouvi uma batida na porta, faça isso rápido, me corte
Hear a knock on the door, make it quick, hug me off
E eu já estive aqui antes, já estive aqui antes
And I've been here before, ive been here before
E eu consegui sair, consegui sair
And I made it out, I made it out
Sim
Yeah
Estive aqui antes, já estive aqui antes
I've been here before, ive been here before
E eu consegui sair, consegui sair, sim
And I made it out yeah, I made it out yeah
Oooh
Oooh
E eu consegui sair
I made it out
E eu consegui sair, sim
I made it out, yeah
Isso não é o que eu quero
This ain't what I want
Não
No
Eu ainda estou aqui
I'm still here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elhae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: