exibições de letras 1.097.847
LetraSignificado

Psalms 91

Salmos 91

There it was in the city, despisedLá estava na cidade, desprezada
A woman that no one valuedUma mulher que ninguém dava valor
Your house, built on the wallSua casa, sobre o muro edificada
In the city named JerichoNa cidade nomeada Jericó
Suddenly, it spread throughout the cityDe repente, espalhou-se na cidade
The news of the attack of the HebrewsA notícia do ataque dos hebreus
Two spies invaded the cityDois espias invadiram a cidade
When the king knew it was trueQuando o rei soube que era verdade
He wanted to kill them, but Rahab hid themQuis os matar, porém Raabe os escondeu

And Rahab saidE disse então Raabe
I know the Lord gave them this landSei que o Senhor lhes deu esta terra
You have caused us terrible fearVocês nos causaram um medo terrível
And everyone is terrified because of youE todos estão apavorados por causa de vocês
For we have heard how the Lord dried up the waters of the Red SeaPois temos ouvido como o Senhor secou as águas do Mar Vermelho
Before you, when you came out of EgyptPerante vocês, quando saíram do Egito
And what did you do with Sihon and Og?E o que vocês fizeram com Seom e Ogue
The two kings of the Amorites whom you destroyedOs dois reis dos amorreus que vocês aniquilaram
When we heard about this, the people completely faintedQuando soubemos disso, o povo desmaiou-se completamente
And because of you, everyone lost their courageE por causa de vocês, todos perderam a coragem
For the Lord your God is God in heaven above and on the earth beneathPois o Senhor, vosso Deus, é Deus em cima nos céus e embaixo na terra
Swear to me, I ask the LordJurem-me, peço pelo Senhor
That just as I have shown mercy to youQue assim como usei de misericórdia para convosco
You will also use it for me and my father's houseTambém dela usareis para comigo e a casa de meu pai
Give me a sure sign that you will spare our livesDeem-me um sinal seguro de que pouparão a nossa vida
Deliver us from deathLivrem-nos da morte

Let it be done according to your wordsSe faça conforme as tuas palavras
Because you have saved us from death, no one dies in your housePorque nos livraste da morte, não morre ninguém na tua casa
The scarlet thread shall be the signO fio de escarlate será o sinal
In your window, may God seal you today and free you from evilNa tua janela, que Deus hoje sela e te livra do mal

And God heard them and was pleasedE Deus os ouviu e se agradou
At the same time, this agreement was signedNa mesma hora, esse acordo assinou
He who says: It is God! Will not die or be injuredNão vai morrer nem se ferir quem diz: É Deus!
Because Rahab risked herself for myPorque Raabe se arriscou pelos meus
I will come down with deliverance for yours!Eu vou descer com livramento pelos seus!

Every wall has fallen, but your house stands tallToda muralha caiu, mas sua casa está erguida
The city burned, but Rahab is aliveA cidade queimada, mas Raabe está com vida
The walls are broken down, but Rahab is standingOs muros derrubados, mas Raabe está de pé
The world despised you, but I honored your faithO mundo desprezou, mas eu honrei a sua fé

You worked for me and I won't owe you anythingTrabalhastes pra mim e eu não vou ficar devendo
Therefore I come down today with escape and deliverancePor isso, desço hoje com escape e livramento
I don't suffer from amnesia, I remember your effortNão sofro de amnésia, lembro do esforço seu
If it worked for me, I'll work for yours tooSe trabalhou pra mim, também trabalho pelos teus

Book your house, book your life, book your son, book your daughterLivro tua casa, livro tua vida, livro teu filho, livro tua filha
Book you, book yours, nobody touches what is mineLivro você, livro os teus, ninguém toca no que é meu
Book at the entrance and exit, book on the wall, book on the cornerLivro na entrada e na saída, livro no muro, livro na esquina
I break the bow and cut the spear, I preserve your lifeQuebro o arco, corto a lança, eu preservo tua vida

While you pray, while you worshipEnquanto você ora, enquanto você adora
I come down with deliverance, with escape, with answerDesço com livramento, com escape, com resposta
If there is scarlet thread in the window of your houseSe tem fio de escarlate na janela da tua casa
You can rest assured, no one hurts, no one killsPode ficar tranquilo, ninguém fere, ninguém mata
The walls, the wall, the rampart can fallPodem cair os muros, a parede, a muralha
To the right, to the left, but don't let your house fallÀ direita, à esquerda, mas não cai a tua casa
Not one of your relatives will be hurtDa tua parentela não vai se ferir nenhum
I fulfill Psalm 91 in your lifeEu cumpro na tua vida o Salmo 91

He who dwells in my secret placeAquele que habita no meu esconderijo
It is well kept and protectedEle está bem guardado e está protegido
The arrow does not hit him and evil does not touch himA seta não lhe atinge e o mal não lhe toca
The bond is undone, it doesn't reach your doorO laço é desfeito, não chega em sua porta

A thousand shall fall at your side (yes, they will), ten thousand at your right hand (yes, they will)Mil cairão ao seu lado (sim, cairão), dez mil à sua direita (sim, cairão)
But you will not be reached, for I am your shield, your fortressMas não serás atingido, pois sou teu escudo, tua fortaleza
Even those in the house will not be hurtAté quem está na casa, não vai se ferir nenhum

For he who dwells in my secret placePorque aquele que habita no meu esconderijo
It is well kept and protectedEle está bem guardado e está protegido
The arrow does not hit him and evil does not touch himA seta não lhe atinge e o mal não lhe toca
The bond is undone, it doesn't reach your doorO laço é desfeito, não chega em sua porta

A thousand shall fall at your side (yes, they will), ten thousand at your right hand (yes, they will)Mil cairão ao seu lado (sim, cairão), dez mil à sua direita (sim, cairão)
But you will not be reached, for I am your shield, your fortressMas não serás atingido, pois sou teu escudo, tua fortaleza
Even those in the house will not be hurtAté quem está na casa, não vai se ferir nenhum
For your sake, I will deliver everyonePor amor a ti, livrarei cada um

Composição: Jonathan Pães. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Gabriel e traduzida por Jucileide. Revisões por 8 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eliã Oliveira e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção